Fabrice Knecht Tango DJ

Que Dios te ayude

Que Dios te ayude is a Tango written by José Juan Visciglio and recorded by Juan D’Arienzo in 1939. The Tango Que Dios te ayude is written by José Juan Visciglio, Juan D’Arienzo has recorded Que Dios te ayude with the singer Alberto Echagüe.
“Que Dios te ayude,” translating to “May God Help You,” is a heartfelt plea woven into the rhythm of life’s dance. In its notes, it carries the weight of longing and hope, reaching out for divine guidance amid life’s uncertainties. The music evokes a sense of surrender and trust, urging us to seek solace and strength beyond our own.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Alberto Echagüe

Singer

Nolo López y Antonio Mastronardi

Author

José Juan Visciglio

Composer

1939/11/14

Date

Alberto Echagüe
Alberto Echagüe
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Que Dios te ayude

This is the translation of the Tango “Que Dios te ayude” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Que Dios te ayude” have been done with AI.

Letra del Tango Que Dios te ayude

Vos me quitaste el cariño
Y el calor de mi viejita,
La ternura pura y santa
De su noble corazón.

Las caricias de sus canas
Y aquel beso mañanero,
Era todo en esta vida,
Para mí, una ilusión.

Ilusión que se ha perdido
Desde cuando me alejaste,
De aquel templo tan sagrado
Que era sólo adoración.

Con palabras cariñosas
Me alentaban tiernamente,
La pureza de su alma
Presintiendo mi dolor.

Que Dios te ayude, que tengas suerte,
Dejame solo, por caridad,
No quiero verte, no quiero oírte,
Ni sentir quiero, tu respirar.

Que Dios te ayude, que te proteja
Yo solo quiero la soledad,
Si tu cariño ya lo he enterrado
Y sus cenizas al viento van.

English lyrics of the Tango "Que Dios te ayude"

You took from me the love and warmth of my dear mother, the pure and holy tenderness of her noble heart. The caresses of her graying hair and that morning kiss, were everything in this life, for me, an illusion.

Illusion that has vanished since you took me away from that sacred temple that was only worship.

With loving words they gently encouraged me, the purity of her soul sensing my pain.

May God help you, may you have luck, leave me alone, for charity’s sake, I don’t want to see you, I don’t want to hear you, nor do I want to feel your breath.

May God help you, may He protect you. I only want solitude if I’ve buried your love and its ashes are blown by the wind.

Que Dios te ayude by José Juan Visciglio

Que Dios te ayude is a Tango written by an unnamed author and composed by José Juan Visciglio.

Story behind the Tango Que Dios te ayude

The tango “Que Dios te ayude” tells a poignant story of loss and longing, centered around a deep familial connection that has been severed. The lyrics express the narrator’s profound grief after being distanced from the affection and warmth of a beloved maternal figure, described as “viejita” (little old lady). This cherished relationship, symbolizing comfort and security, has been disrupted by an unnamed person, leading to feelings of abandonment and deep sorrow. The lyrics suggest a past filled with nurturing love and spiritual purity, where the central relationship once served as a source of inspiration and hope. The narrative reveals an emotional journey through themes of love, loss, disillusionment, and solitude.

Symbolism of Que Dios te ayude

The lyrics are rich with symbolism, evoking a sense of sacredness and purity associated with maternal love. The “templo tan sagrado” (sacred temple) symbolizes the inviolable bond between the narrator and their mother. References to “caricias de sus canas” (caresses of her gray hairs) and “beso mañanero” (morning kiss) emphasize the tender, everyday rituals that once brought comfort to the narrator’s life. The language choice portrays an intense nostalgia for these lost moments, highlighting the emotional gravity of the separation. Key phrases such as “Que Dios te ayude, que tengas suerte” (May God help you, may you have luck) suggest a bittersweet farewell to the individual who caused this rift. The mention of “cenizas al viento” (ashes to the wind) symbolizes finality and the narrator’s need to let go of past affection, signifying a release of painful memories.

Que Dios te ayude in historic Context

Composed in Buenos Aires in 1939, this tango reflects the cultural landscape of Argentina in the late 1930s. Buenos Aires, known for its vibrant tango culture, was a city where emotions ran deep and were often expressed through music and dance. The historical context was marked by social and political changes leading up to World War II, which may have influenced themes of loss and longing. The tango’s tone resonates with a broader sentiment of the era: a mixture of nostalgia for what was and uncertainty about the future. Amidst the backdrop of familial and social shifts in Argentina, the personal narrative depicted in the lyrics could reflect a universal sense of searching for solace and identity in troubled times.

José Juan Visciglio

José Juan Visciglio was a prominent composer of tango music in Argentina. His work contributed significantly to the rich tapestry of Argentine cultural expression through tango.