Fabrice Knecht Tango DJ

Qué buena es

Qué buena es is a Tango written by Armando Ferreiro and recorded by Alfredo De Angelis in 1943. The Tango Qué buena es is written by Armando Ferreiro, Alfredo De Angelis has recorded Qué buena es with the singer Julio Martel.
“Qué buena es” translates to “How Good It Is” in English. This title evokes a sense of admiration and celebration, capturing the soul-stirring essence of a melody or movement that resonates deeply within. It suggests a moment where the heart is overwhelmed with joy and gratitude, as if the music itself were an embrace from life.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Julio Martel

Singer

Hipólito Oneca

Author

Armando Ferreiro

Composer

1943/7/23

Date

Julio Martel
Julio Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Qué buena es

This is the translation of the Tango “Qué buena es” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Qué buena es” have been done with AI.

Letra del Tango Qué buena es

Recitado:
Cuando era fiel a tu lado
Sufrí el dolor de tu burla.
Hoy que el tiempo me ha cambiado
Me alejo feliz. Pero esta vez
En alas del amor que he soñado:
Ella sí, ¡Qué buena es!

Engaños, desprecios y burlas atroces,
Fue lo que me diste por amarte bien,
Y tú te reías al verme sumiso
Como un pobre esclavo, que implora un querer.

Pero hubo en el cielo negro de mi vida
Un brillar de estrellas, de alas un batir,
Y no vi tu rostro ni escuché tu burla
Llegaba la que me hizo feliz.

Me voy y tu risa es amargo llanto
Me voy. Tu desprecio es hoy suplicar.
Me voy. No te burles al verme partir,
Viendo que no es para ti, mi amor.

Llegó el castigo justiciero
Calló de tu risa, el cascabel,
Ya ves: Ahora sufres. Yo no sufro
Gozo, río, beso, amo…
¡Qué buena es!

English lyrics of the Tango "Qué buena es"

Recited:
When I was faithful by your side,
I endured the pain of your mockery.
Now that time has changed me,
I leave happily. But this time,
on the wings of the love I dreamed:
She is indeed, so good!

Deceit, scorn, and cruel mockeries,
was what you gave for loving well,
And you laughed to see me submissive,
like a poor slave begging for affection.

But in the black sky of my life,
there was a sparkle of stars, a flutter of wings,
And I did not see your face nor hear your mockery,
She arrived, the one who made me happy.

I leave and your laughter turns to bitter tears,
I leave. Your disdain now begs,
I leave. Do not mock as you see me depart,
Seeing that my love is not for you.

The deserved punishment has arrived,
Your laughter’s bell tolls no more,
You see: Now you suffer. I do not,
I revel, laugh, kiss, love…
She is so good!

Qué buena es by Hipólito Oneca

Qué buena es is a Tango written by Hipólito Oneca and composed by Armando Ferreiro.



Story behind the Tango Qué buena es

The tango “Qué buena es” narrates the transformation of emotional suffering into triumph through the lens of a romantic relationship. It portrays a protagonist who endures mockery and deceit from a beloved partner, only to find liberation and joy with someone new, who is genuinely loving and supportive.



Symbolism of Qué buena es

The repeated phrase “Qué buena es,” meaning “How good she is” in English, stands in stark contrast to the experiences the protagonist had with a past lover. Symbolically, this phrase highlights the protagonist’s renewed hope and happiness. The tango uses the imagery of stars in the dark sky (“Un brillar de estrellas, de alas un batir”) to suggest a sense of hope and change, contrasting with the darker periods of life symbolized by the “negro de mi vida”.



Qué buena es in historic Context

Recorded in Argentina in 1943, during World War II, a period of significant turmoil and change, “Qué buena es” might reflect personal upheavals that resonate with broader social and economic shifts. The tango could be seen as an emotional outlet, offering listeners a story of overcoming adversity and finding solace in a new love. These themes of resilience and transformation are poignant reminders of the human capacity to find happiness despite hardships.



Hipólito Oneca

Hipólito Oneca was a notable figure in the Argentine tango scene, known for his poignant and evocative lyrics which often explore themes of love, betrayal, and redemption.