Fabrice Knecht Tango DJ

Pregonera

Pregonera is a Tango written by Alfredo De Angelis and recorded by Juan D’Arienzo in 1945. The Tango Pregonera is written by Alfredo De Angelis, Juan D’Arienzo has recorded Pregonera with the singer Armando Laborde.
“Pregonera,” meaning “Town Crier” in English, is a melody that echoes through bustling streets with the vibrancy of life and stories. The music captures the spirit of a voice that carries the news, gathering the community with tales and whispers. It is both a call to attention and an invitation to immerse in the shared pulse of a dancing crowd.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

José Rótulo

Author

Alfredo De Angelis

Composer

1945/8/28

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Pregonera recorded by other Orchestras

Pregonera recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Pregonera

This is the translation of the Tango “Pregonera” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pregonera” have been done with AI.

Letra del Tango Pregonera

Princesita rubia de marfil
dueña de mi sueño juvenil,
la que pregonando flores
un día de abril,
recuerdo por las calles de París.
Una rosa roja para usted,
roja como el ansia de querer,
rosas y claveles blancos,
blancos de ilusión
y sigue la princesa su pregón.

Un cariño y un clavel
para el ojal, para el querer.
El clavel es de ilusión,
mi corazón rojo punzó.
Y la tarde fue muriendo,
y el pregón me va siguiendo.
Un cariñito y un clavel,
sólo el clavel, lo que quedó.

Princesita rubia de marfil,
dónde fue tu risa tan sutil,
junto con tus flores muertas
muere mi ilusión.
Y escucho el eco tenue de tu voz.
Es como un susurro sin cesar,
que va despertando mi ansiedad,
es mi fantasía loca
que vuelve a soñar.
De nuevo soy feliz con tu cantar.

English lyrics of the Tango "Pregonera"

Ivory blonde little princess,
owner of my youthful dream,
who was selling flowers
one April day,
I remember on the streets of Paris.
A red rose for you,
red as the yearning to adore,
roses and white carnations,
white with hope,
and the princess continues her cry.

A small affection and a carnation
for the lapel, for loving.
The carnation is of hope,
my heart deeply red.
And the evening was fading,
and the cry keeps following me.
A little affection and a carnation,
only the carnation, that’s what remains.

Ivory blonde little princess,
where did your subtle laugh go,
along with your dead flowers
my hope dies too.
And I hear the faint echo of your voice.
It’s like an unending whisper,
that stirs up my anxiety,
it’s my wild fantasy
that starts to dream again.
I am happy once more with your singing.

Pregonera by José Rótulo

Pregonera is a Tango written by José Rótulo and composed by Alfredo De Angelis.



Story behind the Tango Pregonera

“Pregonera” tells the poignant tale of a young ivory-blonde princess who sells flowers in the streets of Paris, evoking a vibrant and youthful dream once cherished by the narrator. The lyrics capture moments of beauty and fleeting love, emphasizing the emotional impact of memories associated with the flower-selling maiden. Her roses and carnations symbolize passion and pure dreams, but as the song progresses, it’s revealed that only the echo of her voice and a single carnation remain, highlighting the ephemeral nature of youth and joy.



Symbolism of Pregonera

The recurring image of flowers in “Pregonera” acts as a powerful symbol of fragility and the fleeting nature of beauty and life. Flowers, often associated with growth and decay, parallel the narrator’s lost dreams and the fading memory of the flower girl. The contrast between the vibrant red of the carnation – a symbol of deep love and admiration, and the white carnations – symbols of purity and innocence, enriches the narrative, providing depth to the themes of lost youth and unfulfilled desire. The phrase “Una rosa roja para usted, roja como el ansia de querer” emphasizes the deep longing and passion the narrator once felt. Additionally, the carnation in the lapel, a traditional romantic gesture, signifies a token of remembrance and unfulfilled love.



Pregonera in Historic Context

Composed in the immediate aftermath of World War II in 1945, “Pregonera” reflects a world in recovery, where individuals grappled with loss and nostalgia while striving for renewal. The romanticized view of Paris, a city that symbolizes love and beauty but also experienced significant hardship during the war, adds layers of complexity to the narrative. This cultural backdrop might explain the song’s wistful tone and themes of fleeting happiness and enduring memories, as many during this period were coping with the aftermath of loss and clinging to the hope of brighter days. The Tango, a dance of passion and emotion, perfectly encapsulates these conflicting feelings of yearning and sorrow.



José Rótulo

José Rótulo was a prolific Argentine lyricist known for his emotive and evocative tango lyrics during the mid-20th century.