Fabrice Knecht Tango DJ

Pregonera

Pregonera is a Tango written by Alfredo De Angelis and recorded by Alfredo De Angelis in 1945. The Tango Pregonera is written by Alfredo De Angelis, Alfredo De Angelis has recorded Pregonera with the singer Carlos Dante.
“Pregonera,” or “Crier” in English, evokes the spirit of a vibrant street vendor, announcing tales and treasures with melodic flair. Like a bustling market scene, the music sways and twirls, carrying whispers of distant lands and untold stories. Each note is a call, inviting listeners to embrace the rhythm of life, rich with tradition and echoing the pulse of everyday existence.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante

Singer

José Rótulo

Author

Alfredo De Angelis

Composer

1945/3/26

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Pregonera recorded by other Orchestras

Pregonera recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Pregonera

This is the translation of the Tango “Pregonera” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pregonera” have been done with AI.

Letra del Tango Pregonera

Princesita rubia de marfil
dueña de mi sueño juvenil,
la que pregonando flores
un día de abril,
recuerdo por las calles de París.
Una rosa roja para usted,
roja como el ansia de querer,
rosas y claveles blancos,
blancos de ilusión
y sigue la princesa su pregón.

Un cariño y un clavel
para el ojal, para el querer.
El clavel es de ilusión,
mi corazón rojo punzó.
Y la tarde fue muriendo,
y el pregón me va siguiendo.
Un cariñito y un clavel,
sólo el clavel, lo que quedó.

Princesita rubia de marfil,
dónde fue tu risa tan sutil,
junto con tus flores muertas
muere mi ilusión.
Y escucho el eco tenue de tu voz.
Es como un susurro sin cesar,
que va despertando mi ansiedad,
es mi fantasía loca
que vuelve a soñar.
De nuevo soy feliz con tu cantar.

English lyrics of the Tango "Pregonera"

Ivory blonde little princess,
owner of my youthful dream,
the one selling flowers
one April day,
I remember through the streets of Paris.
A red rose for you,
red as the yearning to love,
roses and white carnations,
white with hope
and the princess continues her chant.

A little love and a carnation
for the boutonniere, for the love.
The carnation is of hope,
my heart deep red.
And the evening was fading,
and the chant follows me still.
A little love and a carnation,
only the carnation, is what remains.

Ivory blonde little princess,
where did your subtle laughter go,
along with your dead flowers
my hope dies too.
And I hear the faint echo of your voice.
It’s like an unending whisper,
that keeps awakening my anxiety,
it’s my wild fantasy
coming back to dream.
Once again, I’m happy with your song.

Pregonera by José Rótulo

Pregonera is a Tango written by José Rótulo and composed by Alfredo De Angelis.

Story behind the Tango Pregonera

The lyrics of “Pregonera” paint the vivid image of a young, ivory-blonde princess, romantically idealized, who sells flowers in the streets of Paris. The core narrative focuses on this flower girl as a bearer of dreams and a symbol of ephemeral beauty and youth. As she moves through the cityscape, her calls (“pregonando”) of selling flowers echo a deeper longing and remembrance by the speaker, intertwining her physical beauty with the emotional resonance of her presence. The change from an invigorated youthful vision to a fading echo in the latter verses marks a transition from joy to melancholy, signifying the loss of youth and innocence.

Symbolism of Pregonera

“Pregonera” heavily uses floral symbolism, associating it with life phases, emotions, and personas. “Una rosa roja para usted, roja como el ansia de querer” illustrates desire, while “rosas y claveles blancos, blancos de ilusión” symbolize purity and hope. The repetition of flower imagery reflects the fleeting nature of time and beauty, paralleling the flower girl’s transient presence in the speaker’s life. The image of the “carnación y un clavel” (carnation and a clover), placed in a lapel or dedicated to affection, serves as metaphors for love and personal memories attached to mundane objects.

Pregonera in Historic Context

Composed and published in 1945, “Pregonera” emerges in post-World War II Argentina, a period marked by significant social and political changes, impending the rise of Juan Perón. This era witnessed a surge in national pride and identity, often reflected through tango, a genre deeply embedded in Argentine culture. The nostalgic elements in “Pregonera,” hinting at a Paris setting, may also subtly reflect a broader sense of loss felt by many during this tumultuous period, as well as the universal longing for peace and simpler times.

José Rótulo

José Rótulo was an influential figure in the Argentine tango scene, known for his deep, emotive lyrics that often captured the complexities of love and longing.