Fabrice Knecht Tango DJ

Pompas de jabón

Pompas de jabón is a Tango written by Roberto Goyheneche and recorded by Juan D’Arienzo in 1942. The Tango Pompas de jabón is written by Roberto Goyheneche, Juan D’Arienzo has recorded Pompas de jabón with the singer Juan Carlos Lamas.
“Pompas de jabón,” meaning “Soap Bubbles” in English, is a dance of fleeting moments and fragile dreams. Each note glistens like a reflection of sunlight in a delicate orb, capturing beauty in its fragility. The music whispers of life’s impermanence, inviting the listener to savor each ephemeral joy before it floats away into the ether.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Juan Carlos Lamas

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Roberto Goyheneche

Composer

1942/9/24

Date

Juan Carlos Lamas
Juan Carlos Lamas
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Pompas de jabón

This is the translation of the Tango “Pompas de jabón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pompas de jabón” have been done with AI.

Letra del Tango Pompas de jabón

Pebeta de mi barrio, papa, papusa,
que andás paseando en auto con un bacán,
que te has cortado el pelo como se usa,
y que te lo has teñido color champán.
Que en lo peringundines de frac y fuelle
bailás luciendo cortes de cotillón
y que a las milongueras, por darles dique,
al irte con tu ‘camba’, batís ‘allón’.

Hoy tus pocas primaveras
te hacen soñar en la vida
y en la ronda pervertida
del nocturno jarandón,
pensá en aristocracias
y derrochás tus abriles…
¡Pobre mina, que entre giles,
te sentís Mimí Pinsón…!

Pensá, pobre pebeta, papa, papusa,
que tu belleza un día se esfumará,
y que como todas las flores que se marchitan
tus locas ilusiones se morirán.
El ‘mishé’ que te mima con sus morlacos
el día menos pensado se aburrirá
y entonces como tantas flores de fango,
irás por esas calles a mendigar…

Triunfás porque sos apenas
embrión de carne cansada
y porque tu carcajada
es dulce modulación.
Cuando implacables, los años,
te inyecten sus amarguras…
ya verás que tus locuras
fueron pompas de jabón.

English lyrics of the Tango "Pompas de jabón"

Young girl from my neighborhood, precious, chic,
riding around in cars with some hotshot,
you’ve cut your hair in the current style,
and you’ve dyed it a champagne blond.
At swanky dance halls, in black tie and bellows,
you dance displaying your party moves,
and just to show up the other dancers,
when leaving with your beau, you say ‘cheerio’.

Today your few springs
make you dream of life
in the corrupted whirl
of nighttime revelries,
you think of high societies
and squander your youthful Aprils…
Poor girl, amongst fools,
you feel like Mimí Pinsón…!

Think, poor young beauty, precious, chic,
that one day your beauty will fade away,
and like all flowers that wilt,
your wild dreams will die too.
The rich man who spoils you with his cash
will one day get bored out of the blue,
and then like so many dirt-smeared flowers,
you’ll wander the streets begging…

You triumph because you are merely
an embryo of weary flesh,
and because your laughter
is a sweet melody.
When the unforgiving years
inject their bitterness in you…
you’ll see that your madnesses
were merely bubbles of soap.

Pompas de jabón by Enrique Cadícamo

Pompas de jabón is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Roberto Goyheneche.



Story behind the Tango Pompas de jabón

The lyrics of “Pompas de jabón” (Soap Bubbles) convey a poignant narrative about a young girl from a local neighborhood, described with affectionate and colloquial terms as “pebeta de mi barrio, papa, papusa.” The song tells the story of her fleeting youth and beauty, her indulgence in the high life, and a forewarning about the ephemeral nature of her current lifestyle. Through an intimate dialogue, Cadícamo reflects on the inevitable decline of beauty and the transient pleasures of life, urging her to contemplate the future.



Symbolism of Pompas de jabón

The title “Pompas de jabón” is a symbolic representation of the transience and fragility of life’s pleasures—the soap bubbles burst as easily as youthful allure fades. The imagery of bubbles reflects the illusory and fleeting nature of the young girl’s glamorous life, symbolically warning that her current joys and social victories are as temporary as soap bubbles. Key phrases like “tus locas ilusiones se morirán” and “fueron pompas de jabón” emphasize the fragility of her illusions and success. Additionally, “flores de fango” metaphorically describes the muddy realities beneath superficial beauty and temporary wealth.



Pompas de jabón in historic Context

Written and recorded in 1942, during a politically and socially tumultuous era in Argentina, “Pompas de jabón” reflects the societal attitudes and cultural dynamics of the time. This period in Argentine history was marked by a swing towards populism and an increasing divide between the rich and the poor. Cadícamo’s lyrics implicitly critique social and moral decay, reflecting on the superficiality embraced by youth lured by the dazzle of materialism, possibly echoing broader societal concerns about moral and cultural degradation.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a prolific Argentine poet and tango lyricist, renowned for his significant contribution to the tango genre.