Fabrice Knecht Tango DJ

Pobre buzón

Pobre buzón is a Tango written by Carlos di Sarli and recorded by Carlos di Sarli in 1956. The Tango Pobre buzón is written by Carlos di Sarli, Carlos di Sarli has recorded Pobre buzón with the singer Roberto Florio.
“Pobre Buzón,” or “Poor Mailbox,” evokes a sense of longing and solitude. In the silence of forgotten letters, the mailbox stands as a sentinel of unspoken promises and dreams that never found their way. This poignant piece of music weaves a tale of waiting, embodying the quiet melancholy of messages left unsent and hearts left unheard.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Roberto Florio

Singer

Fernando Caprio

Author

Carlos di Sarli

Composer

1956/12/12

Date

Roberto Florio
Roberto Florio
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Pobre buzón recorded by other Orchestras

Pobre buzón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Pobre buzón

This is the translation of the Tango “Pobre buzón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pobre buzón” have been done with AI.

Letra del Tango Pobre buzón

Pobre buzón…
siempre parado en la esquina
recibiendo por tu herida
pedazos de corazón…
Te la pasás noche y día
y acumulás la alegría,
la tristeza o el dolor;
a nadie le decís nada
porque a tu boca estirada,
porque a tu boca estirada
le falta conversación.

Si pudieras darte cuenta
lo que encierra tanto sobre…
la cita de cenicienta
con algún príncipe pobre…
O el dolor de tantas madres
escribiéndole a los hijos
que la guerra les llevó;
o la esquela de la novia
preguntándole a su novio
por que un día la dejó.

Pobre buzón…
Encerrás tanta mentira
que hasta el rojo te da vida
y no sos más que ilusión…
Se te ve tan bien plantado,
con tu cuerpo redondeado
tenés pinta de varón,
pero en tu interior sombrío
el amor muere de frío,
el amor muere de frío;
¡vos no tenés corazón!

(Coda)
Pobre buzón…
Siempre parado en la esquina…

English lyrics of the Tango "Pobre buzón"

Poor mailbox…
always standing on the corner
receiving through your wound
pieces of heart…
You stay there night and day
and you gather together the joy,
the sadness or the pain;
to no one do you say a thing
because your stretched mouth,
because your stretched mouth
lacks conversation.

If you could realize
what it holds so much inside…
the Cinderella date
with some poor prince…
Or the pain of many mothers
writing to the sons
that war took from them;
or the note from the girlfriend
asking her boyfriend why
he left her one day.

Poor mailbox…
You lock so many lies
that even red gives you life
and you’re nothing but illusion…
You look so well placed,
with your rounded body
you look like a man,
but in your shadowy inside
love dies from the cold,
love dies from the cold;
you have no heart!

(Coda)
Poor mailbox…
Always standing on the corner…

Pobre buzón by

Pobre buzón is a Tango written by and composed by Carlos di Sarli.

Story behind the Tango Pobre buzón

The tango “Pobre buzón” metaphorically personifies a mailbox that stands on a street corner in Buenos Aires. It acts as a silent witness to the emotional exchanges that take place through the letters it receives. The tango captures the sorrow, love, and lies contained within the envelopes that pass through its opening. The title itself, which translates to “Poor Mailbox,” emphasizes the stoic endurance of this inanimate observer amidst the dramas of everyday life.

Symbolism of Pobre buzón

The mailbox symbolizes an overlooked repository of human emotions. Its “herida” or wound, through which letters are inserted, signifies the emotional pain it passively receives and contains. Notably, the lyrics mention the profound contents it holds, such as letters from mothers to sons taken by war or a note from a forgotten lover seeking answers. These references underscore the cycle of attachment and loss. Furthermore, the image of the mailbox as “bien plantado” yet lacking a heart, illustrates how appearances can be deceptive, reflecting the tango’s underlying theme of unexpressed emotions hidden within a seemingly sturdy exterior.

Pobre buzón in historic Context

Written in 1956 in Buenos Aires, “Pobre buzón” captures a period in Argentina when communication through letters was deeply personal and an essential means of sharing feelings separated by distance or circumstance. Post-war realities and the socio-political atmosphere of Argentina linger in its narrative. As the country grappled with political instability and social change, the lyrics resonate with a sense of yearning and unresolved communication. The familiarity of postal exchange grounds the narrative in a shared cultural experience of the mid-20th century, offering a poignant reflection on the distance between people and their unspoken words.

Short overview of the Author

was a lyricist who contributed to the world of tango with emotionally profound texts that often dealt with themes of love, loss, and the human condition.