Fabrice Knecht Tango DJ

Pero solo estoy mejor

Pero solo estoy mejor is a Tango written by Carlos Lázzari and recorded by Juan D’Arienzo in 1959. The Tango Pero solo estoy mejor is written by Carlos Lázzari, Juan D’Arienzo has recorded Pero solo estoy mejor with the singer Mario Bustos.
“Pero solo estoy mejor,” translated into English as “But I’m Better Alone,” evokes a bittersweet blend of freedom and solitude. The melody dances through the air like a Tango, celebrating the strength found in independence while echoing hints of past companionship. It captures the essence of finding peace and resilience in one’s own company, embracing self-discovery and inner harmony.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Mario Bustos

Singer

Julio César

Author

Carlos Lázzari

Composer

1959/10/29

Date

Mario Bustos
Mario Bustos
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Pero solo estoy mejor

This is the translation of the Tango “Pero solo estoy mejor” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pero solo estoy mejor” have been done with AI.

Letra del Tango Pero solo estoy mejor

No te apurés y esperame, yo soy aquel que una noche
Con gran pompa y en un coche, hasta la iglesia llegué,
Empaquetado en tu brazo y haciendo de galán joven
Ante Dios que nos miraba un anillo te entregué.

Después del sí, nos echamos a andar juntos por la vida
Hasta que vos aburrida, un día dijiste: ¡No!,
Yo junté mis cuatro cosas, me fui a vivir con la vieja
Hice un paquete de quejas que en mi ropero guardé.

La polilla de los años
Entró a comer tu hermosura,
Y un espejo te habrá dicho
Que ya hay poco pa´ vender.
Y decís en una carta
Que te duele que ande solo,
Que si estoy arrepentido
Al nido puedo volver.

No te apurés y esperame, yo soy de andar muy despacio
Y aquel paquete de quejas lo voy a desenvolver,
No sea cosa que a la larga, tenga que firmar un acta
Donde diga que me muero, si no tengo tu querer.

Yo estoy bien, duermo tranquilo en la casa de mi vieja
Y si vos querés que vuelva tenés que hacerme el amor,
Me he puesto un poco mimoso y tengo mis pretensiones
Lamento que a vos te duela, pero solo estoy mejor.

English lyrics of the Tango "Pero solo estoy mejor"

Don’t hurry and wait for me, I am the one who one night
With great pomp in a carriage, arrived at the church,
Clinging to your arm, playing the role of young suitor
Before God, who watched us, I gave you a ring.

After the yes, we set off together through life
Until you, bored, one day said: No!
I gathered my few things, went to live with my mother
I made a bundle of grievances that I stored in my wardrobe.

The moth of the years
Began to eat away your beauty,
And a mirror must have told you
There’s little left to sell.
And you say in a letter
It pains you to see me alone,
That if I am remorseful
I can return to the nest.

Don’t hurry and wait for me, I move very slowly
And that bundle of grievances, I’m going to unwrap,
Lest in the long run, I have to sign a document
Stating that I would die, without your love.

I’m fine, I sleep peacefully at my mother’s house
And if you want me back, you need to make love to me,
I’ve become a bit needy and have my demands
I’m sorry if it hurts you, but I’m better off alone.

Pero solo estoy mejor by Julio César

Pero solo estoy mejor is a Tango written by Julio César and composed by Carlos Lázzari.



Story behind the Tango “Pero solo estoy mejor”

The lyrics of “Pero solo estoy mejor” unfold a narrative of love, marriage, disillusionment, and self-discovery. Julio César captures a poignant moment of a man reflecting on his past marriage which, despite its initial promise, deteriorated over time leading to separation. As he examines old grievances, symbolically packed away as “un paquete de quejas,” the protagonist asserts his newfound contentment in solitude, a stark contrast to the past shared with his former spouse. The narrative moves from a shared past full of both pomp and disappointment to a present where solitude brings peace, emphasizing a journey of self-redemption and realization.



Symbolism of “Pero solo estoy mejor”

In “Pero solo estoy mejor,” César employs profound symbolism to enhance the thematic depth of the lyrics. The “paquete de quejas,” or package of complaints, denotes all the unresolved issues and disappointments accumulated over the years, suggesting how they burden the protagonist’s mind. The process of unfolding these complaints signifies a reevaluation of past grievances and an assertion of his independence. Furthermore, the use of contrasts between the grandeur of the wedding (“gran pompa y en un coche”) and the decay brought by time (“la polilla de los años”) symbolizes the disintegration of beauty and illusions in the face of reality. These symbols collectively paint a vivid picture of emotional evolution and resilience.



Pero solo estoy mejor in historic Context

The year 1959 in Argentina was a period marked by social and political transitions which often reflected in the arts, including tango. The exploration of personal themes such as loneliness, regret, and self-discovery in “Pero solo estoy mejor” resonates with the broader mood of introspection and existential questioning prevalent during that era. As tangos traditionally serve as expressions of deeper emotional and social undercurrents, this piece by Julio César might also be seen as a commentary on the evolving societal norms regarding relationships, individualism, and personal happiness against traditional expectations.



Julio César

Julio César is a renowned figure in the world of tango, known for his poignant and introspective lyrics that often explore deep emotional landscapes.