Fabrice Knecht Tango DJ

Patio porteño

Patio porteño is a Vals written by Julio Nistal and recorded by Héctor Varela in 1952. The Vals Patio porteño is written by Julio Nistal, Héctor Varela has recorded Patio porteño with the singer Armando Laborde.
“Patio Porteño” translates to “Buenos Aires Courtyard,” a vibrant embrace of Argentine life and culture. This piece evokes the warm, sunlit spaces where laughter echoes amid the cobblestones, and stories linger in the soft evening air. It captures the essence of Tango, with footsteps tracing tales of love, passion, and the timeless rhythm of the city.

Vals

Style

Héctor Varela

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Julio Nistal

Author

Julio Nistal

Composer

1952/1/3

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Héctor Varela
Héctor Varela

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Patio porteño

This is the translation of the Vals “Patio porteño” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Patio porteño” have been done with AI.

Letra del Vals Patio porteño

Vivir recordando aquellos instantes

A mi alma le traen profundo dolor,

Porque ya no se oyen, de amor, palpitantes

Las dulces canciones del fiel trovador.



¡Ay!, Si yo pudiera volver al pasado

El bello pasado que yo acaricié,

Iría a la reja donde hube cantado

Cuando se tenía más dicha y más fe.



Su suave destello la luna de plata

Detrás de las nubes se ha ido a ocultar,

Al ver que yo a solas, con mi serenata

Mis penas, mis cuitas, te vuelvo a cantar.

Quizás la alegría del patio porteño

Me lleve a tu reja con esta canción,

Tal vez yo me aleje si es vano mi empeño

Mas quiero dejarte mi fiel corazón.



Serán remembranzas del patio porteño

Instantes tan bellos de viva inquietud,

Ya ves, las guitarras hoy yacen sin sueño

Adónde te has ido, viril juventud.



Las tiernas glicinas también se han secado

No existe el hermoso jazmín del país,

Del patio porteño tan sólo ha quedado

Recuerdos de un tiempo que fue más feliz.

English lyrics of the Vals "Patio porteño"

Living, recalling those moments

Brings deep pain to my soul,

For no longer can be heard, beating with love,

The sweet songs of the loyal troubadour.

Oh, if I could return to the past

The beautiful past I once cherished,

I would go to the grille where I had sung

When there was more joy and more faith.

Its soft glow, the silver moon

Behind the clouds has gone to hide,

Seeing that I, alone with my serenade,

Sing again of my sorrows, my woes.

Perhaps the joy of the Buenos Aires courtyard

Will take me to your grille with this song,

Maybe I will leave if my effort is in vain

But I want to leave you my faithful heart.

They will be memories of the Buenos Aires courtyard

Such beautiful moments of vivid unease,

You see, the guitars today lie sleepless

Where have you gone, vigorous youth?

The tender wisterias have also dried up

The beautiful country jasmine is no more,

From the Buenos Aires courtyard only remains

Memories of a time that was happier.

Patio porteño by Julio Nistal

Patio porteño is a Tango written by Julio Nistal and composed by Julio Nistal.



Story behind the Tango Patio porteño

The lyrics of “Patio porteño” speak of a deep nostalgia and longing for a past that was filled with joy and love. Set against the backdrop of a traditional Buenos Aires courtyard, the narrator reflects on lost moments and the transient nature of youth and happiness. This tango portrays a person who yearns for the simple, passionate moments of the past, perhaps singing serenades under a lover’s window, symbolized by the quiet and deserted spaces that once buzzed with life and love.



Symbolism of Patio porteño

The primary symbols in “Patio porteño” include the ‘patio’ itself, representing a communal space of emotional engagement and social interaction, now left with only memories of better times. The ‘luna de plata’ (silver moon) hiding behind the clouds serves as a metaphor for happiness that is now elusive and obscured. Musical instruments like guitars, often associated with Argentine folk culture, are depicted without sleep, signifying the silence and stillness that has replaced the music and vibrancy of youth. The imagery of wilting flowers, such as glicinas and jasmine, traditionally symbols of love and purity, suggests the fading of beauty and innocence.



Patio porteño in historic Context

The year 1952 was significant in Argentina, marked by political strife and the death of the emblematic First Lady, Eva Perón. This era was one of dramatic change and uncertainty, which is subtly mirrored in Nistal’s lament for a happier, simpler past, potentially reflecting the general public sentiment of loss and nostalgia during a time of national mourning and transition. The somber tone of “Patio porteño” might be influenced by the collective melancholy and the end of an era, as Argentina faced profound changes.



Julio Nistal

Julio Nistal was a prominent figure in the world of Argentine tango, known for his emotional depth and poetic lyricism.