Fabrice Knecht Tango DJ

Palermo

Palermo is a Tango written by Enrique Delfino and recorded by Rodolfo Biagi in 1966. The Tango Palermo is written by Enrique Delfino, Rodolfo Biagi has recorded Palermo with the singer Carlos Almagro.
“Palermo,” translating to “palace” in English, evokes visions of elegance and grandeur. This piece of music sweeps you through a tapestry of nostalgia and vibrant energy, as if dancing under the whispering trees of a sunlit garden. It captures the rhythm of footsteps on cobblestone streets, echoing tales of love and passion beneath starlit skies.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Carlos Almagro

Singer

Juan Villalba

Author

Enrique Delfino

Composer

1966/1/1

Date

Carlos Almagro
Carlos Almagro
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Palermo

This is the translation of the Tango “Palermo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Palermo” have been done with AI.

Letra del Tango Palermo

¡Maldito seas, Palermo!
Me tenés seco y enfermo,
mal vestido y sin morfar,
porque el vento los domingos
me patino con los pingos
en el Hache Nacional.
Pa’ buscar al que no pierde
me atraganto con la Verde
y me estudio el pedigré
y a pesar de la cartilla
largo yo en la ventanilla
todo el laburo del mes.

Berretines que tengo con los pingos,
metejones de todos los domingos…
Por tu culpa me encuentro bien fané…
¡Qué le voy hacer, así debe ser!
Ilusiones del viejo y de la vieja
van quedando deshechas en la arena
por las patas de un tungo roncador…
¡Qué le voy hacer si soy jugador!

Palermo, cuna del orre,
por tu culpa ando sin cobre,
sin honor ni dignidad;
soy manguero y caradura,
paso siempre mishiadura
por tu raza caballar.
Me arrastra más la perrera,
más me tira una carrera
que una hermosa mujer.
Como una boca pintada
me engrupe la colorada
cual si fuera su mishé.

English lyrics of the Tango "Palermo"

Cursed be you, Palermo!
You’ve left me dry and sick,
shabbily dressed with nothing to eat,
because on Sundays the cash
I squander on the racers
at the National Track.
To find the one that won’t lose
I choke down the predictions
and study the pedigree;
yet despite the betting guide
I throw out at the window
all the work of the month.

What little follies I have with the racers,
the mad passions of every Sunday…
Because of you, I find myself utterly drained…
What can I do, it must be this way!
Hopes of my old man and old lady
are left shattered on the track
by the hooves of a raspy nag…
What can I do, if I am a gambler!

Palermo, cradle of the beast,
because of you I’m penniless,
without honor or dignity;
I’m a scrounger, and shameless,
always scraping by in misery
due to your breed of horse.
More than any gambling den,
a race tugs me more
than a beautiful woman.
Like a painted lips,
the red mare deceives me
as if I were her own misfit.

Palermo by Juan Villalba

Palermo is a Tango written by Juan Villalba and composed by Enrique Delfino.



Story behind the Tango Palermo

“Palermo” addresses the struggles and allure of gambling on horse races in the neighborhood of Palermo, a famous locale for such activities in Buenos Aires. The speaker expresses regret and a sense of being cursed (“¡Maldito seas, Palermo!”) as the lifestyle he has adopted, centered around gambling, has led him to poverty, illness, and social decline. Despite his awareness of the detrimental impact, his addiction to the thrill of horse racing keeps pulling him back.



Symbolism of Palermo

The repetition of the phrase “¡Maldito seas, Palermo!” initially suggests a curse, symbolizing the powerful, almost malignant grasp that gambling has on the speaker’s life. Palermo itself becomes a symbol of all temptations that bring momentary thrill but long-term destruction. Further, the use of “pingos” (a colloquial term for horses) symbolizes fleeting illusions of success and prosperity, which repeatedly disappoint the speaker. The vivid imagery like “las patas de un tungo roncador” (the legs of a snoring nag) ridicules the consistent failures faced despite the obsession.



Palermo in historic Context

The Tango “Palermo” was written in 1966, a time when Argentina was experiencing significant political and social changes. This period serves as a backdrop for the narrative’s emotional depth, reflecting personal downfall amidst societal turbulence. Palermo, an area in Buenos Aires, was notably associated with horse racing, which was both a popular sport and a gambling hub. Cultural emphasis on luck, fate, and personal ruin owing to vices such as gambling are deeply ingrained in both the tango tradition and Argentine collective consciousness. This tango reflects such cultural narratives, cautioning against the perils of over-indulgence in gambling.



Juan Villalba

Juan Villalba was a lyricist known for contributing to Tango music, capturing the nuances of Argentine culture and emotions through his poignant words.