Fabrice Knecht Tango DJ

Oh mama mía

Oh mama mía is a Tango written by Rodolfo Biagi and recorded by Rodolfo Biagi in 1959. The Tango Oh mama mía is written by Rodolfo Biagi, Rodolfo Biagi has recorded Oh mama mía with the singer Hugo Duval.
“Oh mama mía,” translated as “Oh my mother,” is an evocative expression of longing and admiration. The name captures the profound reverence and deep emotional ties one feels toward a maternal figure, echoing both gratitude and yearning. In its melody, the piece weaves a story of tenderness and strength, celebrating the nurturing spirit that guides and sustains us.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Hugo Duval

Singer

Carlos Marín

Author

Rodolfo Biagi

Composer

1959/9/16

Date

Hugo Duval
Hugo Duval
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Oh mama mía

This is the translation of the Tango “Oh mama mía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Oh mama mía” have been done with AI.

Letra del Tango Oh mama mía

Cuando era un bambino
yo soñaba con llegar.
loco de ambiciones
todo el mundo a conquistar,
sin saber que luego iba a sufrir
aquel beso, que al partir,
me dejara sin hablar.
¡Oh, mia bella Italia!
Muchas veces te añoré.
¿Dónde está mi madre?
¿Por qué ingrato la dejé?
¿En qué muelle, acaso, aguardará,
o en qué barco llegará?
¡Para qué la esperaré!

¡Oh, mama mía!
¡Qué lejana estás!
Dime en qué puerto
tú me esperarás.
¡Oh, mama mía!
¿Te recuerdas de mí?
Y nunca he dejado
de rogar por ti.

English lyrics of the Tango "Oh mama mía"

When I was a child,
I dreamed of reaching far.
Mad with ambitions,
I aimed to conquer the world,
Not knowing later I’d suffer
That kiss, that upon leaving,
Would leave me speechless.
Oh, my beautiful Italy!
Many times I longed for you.
Where is my mother?
Why did I ungratefully leave her?
At which dock, perhaps, will she wait,
Or on which ship will she arrive?
Why do I wait for her?

Oh, my dearest mama!
How far away you are!
Tell me at which port
You will wait for me.
Oh, my dearest mama!
Do you remember me?
I have never stopped
Praying for you.

Oh mama mía by Carlos Marín

Oh mama mía is a Tango written by Carlos Marín and composed by Rodolfo Biagi.



Story behind the Tango Oh mama mía

The story of “Oh mama mía” unfolds from the perspective of a person recounting his youthful ambitions and the sorrow of leaving behind his beloved Italy and his mother. The lyrics express deep nostalgia and longing for the motherland and a mother, focusing on the emotional turmoil of immigration and the pain of separation. It portrays a personal journey, filled with hope and ambitions, but also a realization of the sacrifices made—leaving behind one’s roots and familial bonds.



Symbolism of Oh mama mía

The central theme in “Oh mama mía” revolves around the sentimental yearning for home and maternal love. Italy symbolizes not just a homeland but also a place of comfort and identity, clearly evident when the narrator woefully sings, “¡Oh, mia bella Italia!”—an endearing call to his beautiful Italy. The mother represents familial attachment and safety, a common symbol in narrative arts illustrating personal loss and emotional despair. Words like “¿Dónde está mi madre? ¿Por qué ingrato la dejé?” (Where is my mother? Why did I ungratefully leave her?) highlight the guilt and regret associated with leaving one’s roots for personal ambitions.



Oh mama mía in historic Context

Written and recorded in 1959, “Oh mama mía” is situated in the socio-cultural context of post-World War II migration when many Italians left their homeland in search of better lives overseas, notably in Argentina. This period was characterized by a great feeling of loss and hope, as immigrants sought to establish new lives while mourning the separation from their culture and loved ones. The Tango, deeply embedded in Argentinian culture, serves as a poignant medium to express these themes of displacement and long-distance familial love.



Carlos Marín

Carlos Marín, the author of this touching tango, casts a reflective look on the immigrant’s sacrifice through his poignant lyrics, capturing the essence of homesickness and family reverence.