Fabrice Knecht Tango DJ

Nunca supe por qué

Nunca supe por qué is a Vals written by Lucio Demare and recorded by Lucio Demare in 1942. The Vals Nunca supe por qué is written by Lucio Demare, Lucio Demare has recorded Nunca supe por qué with the singer Juan Carlos Miranda.
The piece “Nunca supe por qué,” which translates to “I Never Knew Why,” whispers untold stories through its haunting melody. It captures the essence of longing and unanswered questions, weaving a tapestry of emotions that linger like shadows. The music speaks of love lost and mysteries left unresolved, resonating deeply with the heart’s hidden sorrows.

Vals

Style

Lucio Demare

Orchestra

Juan Carlos Miranda

Singer

Luis Rubistein

Author

Lucio Demare

Composer

1942/7/20

Date

Juan Carlos Miranda
Juan Carlos Miranda
Lucio Demare
Lucio Demare

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Nunca supe por qué

This is the translation of the Vals “Nunca supe por qué” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Nunca supe por qué” have been done with AI.

Letra del Vals Nunca supe por qué

Una noche de brumas te vi
Sollozando no sé qué penar,
Y tus ojos cansados y tristes
Estaban ardiendo de tanto llorar.
Yo llegué como un sueño en tu adiós
Y te traje la luz de mi fe,
Mas no sé por qué raro destino
Te perdí, nunca supe por qué.

Qué raro sentimiento está en tu ser,
Qué rutas insondables de dolor,
Que fue interminable padecer
Que hicieron que te olvides del amor.
Qué ansias torturaban tu existir,
Qué angustia cobijó tu desamor,
Tan sólo me dejaste
Al partir, tu corazón.

Tal vez no fue mi amor, tu realidad,
Ni hallaste en mi cariño, tu sentir,
Yo solo sé la única verdad
Que tengo en tu recuerdo, mi sufrir.
Por eso, sos un sueño que se fue,
Un sueño que quizás no vuelva más,
Llevándose mi amor y mi fe
Mi alma y mi paz.

English lyrics of the Vals "Nunca supe por qué"

On a misty night, I saw you,
Weeping in some unknown grief,
And your eyes, tired and sad,
Were burning from much crying.
I came like a dream in your farewell,
And brought the light of my faith,
But I don’t know why, by strange fate,
I lost you, never knew why.

What strange feeling lives in your being,
What unfathomable paths of pain,
Which was an endless suffering
That made you forget about love.
What desires tortured your existence,
What anguish sheltered your disdain,
You only left me
Your heart, as you departed.

Perhaps my love wasn’t your reality,
Nor did you find your feelings in my affection,
I only know the one truth
That in your memory lies my suffering.
Therefore, you are a dream that faded away,
A dream that perhaps will never return,
Taking away my love and my faith,
My soul and my peace.

Nunca supe por qué by Luis Rubistein

Nunca supe por qué is a Tango written by Luis Rubistein and composed by Lucio Demare.



Story behind the Tango Nunca supe por qué

Nunca supe por qué, which translates to “I never knew why,” presents a narrative of a poignant, unresolved encounter. The singer recalls a foggy night when he saw a person weeping, engulfed in an undefined sorrow. Although he offered solace and hope, ultimately, their paths diverged without explanation, leaving a profound sense of loss and perennial wondering.



Symbolism of Nunca supe por qué

The persistent question “Nunca supe por qué” symbolizes the elusive nature of closure in human relationships and the haunting permanence of unanswered questions. The foggy night represents uncertainty and obscured perceptions, enhancing the theme of unresolvable emotional turmoil. Phrases like “foggy night,” “burning eyes,” and the return to the calm yet sad “reality” after the fog lifts, all contribute to a melancholic atmosphere saturated with regret and contemplation.



Nunca supe por qué in Historic Context

The year 1942 was a tumultuous period globally, marked by the uncertainties of World War II. In Argentina, it was a time of political instability and social transformation. This backdrop may amplify the song’s themes of loss and existential anxiety, reflecting the wider societal mood of unpredictability and the personal impacts of broader geopolitical events.



Luis Rubistein

Luis Rubistein was an Argentine lyricist known for his contributions to the golden age of tango, crafting songs that often explored themes of love, loss, and melancholy.