Fabrice Knecht Tango DJ

Nuestra noche

Nuestra noche is a Tango written by Carlos Viván and recorded by Carlos di Sarli in 1957. The Tango Nuestra noche is written by Carlos Viván, Carlos di Sarli has recorded Nuestra noche with the singer Roberto Florio.
“Our Night,” or “Nuestra noche” in Spanish, envelops us in the intimacy of shared moments under the starlit sky. It evokes the warmth of intertwined hands and whispered dreams that dissolve into the night. This piece captures the essence of togetherness, where each note drifts like a gentle breeze through a silent, mutual world.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Roberto Florio

Singer

Yaraví

Author

Carlos Viván

Composer

1957/5/24

Date

Roberto Florio
Roberto Florio
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Nuestra noche

This is the translation of the Tango “Nuestra noche” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Nuestra noche” have been done with AI.

Letra del Tango Nuestra noche

Muchachita,
no te olvides,
que esta noche, como siempre yo estaré
en la esquina que yo te conociera
y que atrevido el primer beso te robé.
Muy felices
y abrazados,
nos iremos como en sueños, corazón,
hasta el cielo de amor que está esperando
a la más linda mujercita, que sos vos.

Deja,
de llorar, mi amor, que te hace mal.
Deja,
que me pones muy sentimental.
Tus cosas de ayer,
no quiero saber,
quiero tus besos.
También tuve yo,
muerto el corazón…
¿y qué hay con eso?…
Vida,
acércate un poquitito más.
Mi alma,
es nuestra noche para amar.

Muchachita,
tan bonita,
ha llegado ya el momento de partir.
¡Ay!… ¡qué pena tener que separarnos,
el corazón empieza ya a sufrir.
Amor mío,
¡hasta mañana!,
que en la esquina como siempre esperaré
y esta noche, recordándote, querida,
a mi almohada dulcemente besaré.

English lyrics of the Tango "Nuestra noche"

Little girl,
don’t forget,
that tonight, as always, I’ll be there
on the corner where I first met you
and daringly stole that first kiss.
So happy
and embraced,
we’ll wander as if dreaming, my heart,
to the loving sky that’s waiting
for the prettiest little lady, which is you.

Stop,
crying, my love, it’s not good for you.
Stop,
for it makes me too sentimental.
Your things from the past,
I don’t want to know,
I want your kisses.
I too once had,
a lifeless heart…
and what’s the harm in that?…
Life,
come just a little closer now.
My soul,
this night is ours for love.

Little girl,
so pretty,
the time has come to say goodbye.
Oh! What sadness having to part,
my heart begins to ache.
My love,
until tomorrow!
On the corner, as always, I’ll wait
and tonight, thinking of you, darling,
my pillow sweetly I’ll kiss.

Nuestra noche by (Author’s Name)

Nuestra noche is a Tango written by (Author’s Name) and composed by Carlos Viván.

Story behind the Tango Nuestra noche

Nuestra noche unfolds as a poignant story of love and longing, capturing the essence of romance in its truest form. The protagonist addresses his beloved, recalling their first meeting and the boldness of their first kiss. The night becomes a metaphorical stage where their passion and dreams play out. Despite the sadness of an impending separation, the promise of reuniting sustains their emotional bond. Through affectionate reminiscence and tender promises, “Nuestra noche” vividly paints the picture of a love that transcends time and circumstance.

Symbolism of Nuestra noche

The lyrics of Nuestra noche are rich with symbolism that enhances their emotional depth. The “esquina” (corner) represents the intersection of past and present, where their journey began and continues to thrive. The act of kissing the pillow in the absence of the beloved portrays longing and the desire to maintain a connection despite physical separation. The night is central, symbolically offering a cloak of intimacy and love—a sacred time reserved for the expression of their affection. Key phrases like “es nuestra noche para amar” emphasize the sacredness and exclusivity of their shared time.

Nuestra noche in historic Context

Written and composed in Buenos Aires, Argentina, in 1957, Nuestra noche reflects the cultural and historical backdrop of post-war Argentina where tango music was a vital expression of societal emotions. Tango had evolved from its roots in the immigrant neighborhoods into a sophisticated art form that resonated globally. During this period, romantic themes often explored the dichotomy between evanescent joy and enduring melancholy, underlining the complexity of human relationships. Buenos Aires’ vibrant street life, encapsulated by references to street corners, is emblematic of the city’s role in the evolution of tango as both a music and dance that narrates personal and collective stories.

Author’s Background

(Author’s Name) was a pivotal figure in the tango scene, contributing significantly to the genre with works that capture the spirit and sentimentality of Argentine culture. Their collaboration with Carlos Viván on Nuestra noche marks a noteworthy addition to the tango repertoire, celebrated for its emotive power and lyrical charm.