Fabrice Knecht Tango DJ

No vendra

No vendra is a Tango written by Enrique Cadícamo and recorded by Ángel d’Agostino in 1945. The Tango No vendra is written by Enrique Cadícamo, Ángel d’Agostino has recorded No vendra with the singer Ángel Vargas.
“No vendrá” translates to “It won’t come” in English. This evocative title paints a picture of longing and uncertainty, capturing the essence of waiting for something that may never arrive. It speaks to the heart’s quiet resignation, the bittersweet acceptance of missed opportunities and unfulfilled dreams, echoing through each note like a gentle, haunting sigh.

Tango

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Enrique Cadícamo

Composer

1945/11/2

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango No vendra

This is the translation of the Tango “No vendra” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “No vendra” have been done with AI.

Letra del Tango No vendra

Esperaré otro rato y veré
por qué demoró…
Quiero creer
que este nuevo querer
es mi gran amor.
Por no estar tan solo y esperar
fumaré otro cigarrillo más.
Pero algo hay que me hace pensar
que no vendrá…

No vendrá.
Bien lo sé que ella no vendrá.
Y aunque esperar ya no quiero
otro rato más la espero.
No vendrá… Pero igual pensando en ella estoy.
Ya por hoy no la veré
me lo dice la postrer
campanada de un reloj.

Yo presentí que no iba a venir
cuando ayer se fue.
Triste quedó, suspirando sonrió,
y me dijo así:
‘Tengo miedo de quererte… ¡amor!
¡Tengo miedo de sufrir por ti!’
Y ese temor, lo confieso, mi bien,
que era de los dos.

English lyrics of the Tango "No vendra"

I’ll wait a little longer and see
why it’s taking so long…
I want to believe
that this new love
is my true love.
To not be so lonely while I wait
I’ll smoke another cigarette.
But something makes me think
she won’t come…

She won’t come.
I know very well that she won’t come.
And although I no longer want to wait
I’ll wait a little longer for her.
She won’t come… But still, I think of her.
I won’t see her today,
the final
stroke of a clock tells me so.

I sensed she wouldn’t come
when she left yesterday.
She was sad, gave a sighing smile,
and said to me:
‘I’m scared to love you… my love!
I’m scared to suffer because of you!’
And that fear, I admit, my dear,
was shared by both of us.

No vendra by Enrique Cadícamo

No vendra is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Enrique Cadícamo.



Story behind the Tango No vendra

“No vendra,” which translates to “She Will Not Come” in English, encapsulates a narrative of longing and unfulfilled promises. The protagonist waits for someone, expecting them to arrive, only to gradually accept the realization that she is not coming. This acknowledgment is communicated with a mix of hope, resignation, and a poignant understanding of an unrequited or fearful love. The waiting, marked by the smoking of a cigarette, serves as both a literal and metaphorical way to pass time, highlighting the solitude and anticipation that builds with each passing moment.



Symbolism of No vendra

The cigarette in “No vendra” is symbolic of temporary relief and a way of coping while waiting for the inevitable disappointment. Symbolism also manifests through the final chimes of a clock, signifying the death of hope and the end of waiting. This clock not only marks time but represents the expiration of faith in her arrival. The lover’s fears, confessed through a hesitant goodbye, symbolize the broader anxieties and vulnerabilities inherent in love, especially when overshadowed by past hurt or apprehensions about the future.



No vendra in Historic Context

“No vendra” was written in a post-World War II context, during a period of global uncertainty and rebuilding when themes of loss and waiting were poignant and relatable on a universal scale. In Argentina, the mid-1940s was also a time of political change and social reflection, with Tango often serving as a reflective medium on personal and collective levels. The emotional undertones of this Tango connect deeply with an era where loss and the hope of renewal were omnipresent in the hearts of many.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine poet and tango lyricist, whose rich contributions have left a lasting impact on the genre.