Fabrice Knecht Tango DJ

No tengo la culpa

No tengo la culpa is a Tango written by Carlos Olmedo and recorded by Osvaldo Pugliese in 1961. The Tango No tengo la culpa is written by Carlos Olmedo, Osvaldo Pugliese has recorded No tengo la culpa with the singer Alfredo Belusi.
The title “No tengo la culpa,” which translates to “It’s Not My Fault,” invites reflection on the tangled dance of fate and choice. In this haunting piece, the notes weave a story of innocence amid blame, capturing the heart’s protest against burdens unfairly shouldered. It resonates with the timeless struggle to discern one’s true role in the unfolding drama of life.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Alfredo Belusi

Singer

Arturo De La Torre

Author

Carlos Olmedo

Composer

1961/7/1

Date

Alfredo Belusi
Alfredo Belusi
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

No tengo la culpa recorded by other Orchestras

No tengo la culpa recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango No tengo la culpa

This is the translation of the Tango “No tengo la culpa” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “No tengo la culpa” have been done with AI.

Letra del Tango No tengo la culpa

Ya sé… Estoy borracho y he vuelto a la pieza,

no muevas la boca, te doy la razón,

yo soy un bohemio me gusta el ‘scabio’

y un tango llorado por un bandoneón.

No tengo la culpa de ser un perdido

jugado en la vida, perdí la ilusión,

rodé por las calles… matando un cariño

ya ves… soy el fruto de un árbol sin flor.



No esperés mi vuelta

con esto me marcho,

pegado al estaño

de algún mostrador,

canturreando un tango

‘batiendo bolazos’

de a poco a la vida

voy diciendo adiós.



Yo sé… Que sos buena, no llores, no sufras,

dejá que me vaya, el bien es pa’ vos.

El cielo está lindo, cubierto de estrellas,

Yo voy pa’l infierno, que venden alcohol.

Me están esperando, la copa está paga,

el vicio me lleva camino del mal.

Mi sangre me grita, que siga la farsa,

total… queda poco, se va el carnaval.

English lyrics of the Tango "No tengo la culpa"

I know… I’m drunk and have returned to the room,

don’t move your lips, you are right,

I am a bohemian, I like the booze

and a tango wept by a bandoneon.

It’s not my fault to be a lost one,

betting on life, I’ve lost hope,

I roamed the streets… killing a love,

you see… I am the fruit of a flowerless tree.

Don’t wait for me to come back,

with this, I take my leave,

stuck to the zinc

of some counter,

humming a tango,

“shooting the breeze,”

slowly bidding

life goodbye.

I know… You are good, don’t cry, don’t suffer,

let me go, it’s better for you.

The sky is beautiful, covered with stars,

I’m heading to hell, where they sell alcohol.

They are waiting for me, the glass is paid for,

the vice drives me on the path of wrong.

My blood screams, to keep up the charade,

after all… not much is left, the carnival will end.

No tengo la culpa by Arturo De La Torre

No tengo la culpa is a Tango written by Arturo De La Torre and composed by Carlos Olmedo.



Story behind the Tango No tengo la culpa

“No tengo la culpa” translates to “I am not to blame” in English, capturing the essence of resignation and self-recognition in the face of personal failings and life’s circumstances. The lyrics explore themes of self-destructive behavior, resignation, and a vague nostalgia for lost possibilities. The narrator acknowledges his alcoholic tendencies and his dwindling life rooted in bohemian preferences, contrasting his inevitable decline with the purity and goodness of the person he addresses. Potentially speaking to a lover or close companion, he admits his faults and absolves them of any responsibility for his choices, urging them not to cry or suffer on his account.



Symbolism of No tengo la culpa

The narrative of the song is imbued with symbolism. The recurring image of night and darkness, exemplified by phrases like “El cielo está lindo, cubierto de estrellas,” symbolizes a dual theme of beauty in destruction and loneliness in clarity. Moreover, “Yo voy pa’l infierno, que venden alcohol”, where the narrator describes his path as leading to hell—a place of continued indulgence in his vices—mirrors the struggle with inevitable self-destruction yet an acceptance of this fate with a nearly celebratory tone. The mention of “carnaval” towards the end suggests a societal acceptance of masked revelry and temporary abandon, which the narrator uses to highlight the ephemeral pleasures and pains of his life.



No tengo la culpa in historic Context

Recorded in 1961 Argentina, “No tengo la culpa” stands out against the backdrop of a society grappling with political and economic instability. During this period, Argentina faced significant changes and challenges, which often led to social disarray and personal introspection. The tango reflects not only individual despair but also a broader cultural narrative of grappling with loss—be it of economic stability, political certainty, or personal integrity. The casual acceptance of personal decline depicted in the tango could be a reflection of a broader societal desensitization to misfortune and chaos.



Arturo De La Torre

Arturo De La Torre was a notable figure in the Argentine tango scene, known for his evocative lyrics and poignant narratives that often reflected the human condition and societal issues within his cultural context.