Fabrice Knecht Tango DJ

No llores madre

No llores madre is a Tango written by Francisco Lauro and recorded by Juan D’Arienzo in 1936. Juan D’Arienzo has recorded No llores madre as an instrumental Tango.
The piece “No llores madre,” or “Don’t Cry, Mother,” envelops tender emotions within its haunting melody. It speaks to a universal plea for strength and resilience in the face of life’s trials, a gentle whisper of comfort delivered through melancholic strings or a softly murmured voice. This tango becomes a soothing lullaby, urging a loved one to find solace amidst heartache.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Alfredo Faustino Roldán

Author

Francisco Lauro

Composer

1936/7/3

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

No llores madre recorded by other Orchestras

No llores madre recorded by other Orchestras

Letra del Tango No llores madre

El llanto derramado por tus ojos, por amor
Tiene un sublime encanto, misterioso de dolor,
Tenerme en tu razón, con tierno frenesí
Y llena de emoción, ¡Oh, madre!, en mi vivir.

Muy tarde he comprendido el pesar que te causé
Y mucho has padecido desde el día en que dejé,
El cotorrito aquel, donde amar aprendí
Y un beso recibí de tu divino ser.

Quiero en tu regazo soñar
Y a beber la dulce paz de tu amor,
Y al borrar mis horas de amargura
Quiero hallar la luz, de tu inmortal pasión.

Dejame tu frente besar
Y al besarte sollozar de placer,
Sólo así, conseguiré el recuerdo disipar
De aquella, que no supo amar, como yo amé.

Las horas que pasaron madre mía volverán
Para enlazar dos almas que confiadas vivirán,
Con el más puro amor, enfermo del querer
Lo sabe el corazón, porque es sagrado y fiel.

English lyrics of the Tango "No llores madre"

The tears shed from your eyes, for love
Hold a sublime enchant, mysteriously painful,
To be in your thoughts, with tender frenzy
And filled with emotion, Oh mother!, in my life.

Too late I have understood the sorrow I caused you
And much you have suffered since the day I left,
That little parrot, where I learned to love
And received a kiss from your divine being.

I want to dream in your lap
And to drink the sweet peace of your love,
And to erase my hours of bitterness
I want to find the light, of your immortal passion.

Let me kiss your forehead
And as I kiss you, weep with pleasure,
Only then, will I manage to dispel the memory
Of the one, who did not know how to love, as I loved.

The hours that passed, my mother, will return
To link two souls that will live trustingly,
With the purest love, sick with wanting
The heart knows, because it is sacred and faithful.

No llores madre by Alfredo Faustino Roldán

No llores madre is a Tango written by Alfredo Faustino Roldán and composed by Francisco Lauro.

Story behind the Tango No llores madre

“No llores madre” (translated as “Do not cry mother”) is a poignant exploration of regret and repentance expressed from a child to his mother, reflecting the emotional intricacies of familial relationships and personal remorse. The narrator acknowledges the pain caused to his mother and expresses a deep yearning to return to the innocence and comfort of his childhood, symbolized by his mother’s embrace and the “cotorrito” (small home) where he learned about love. The lyrics delve into a journey of coming back to the roots, seeking forgiveness and finding peace in the maternal bond that remains untarnished by time and external relationships.

Symbolism of No llores madre

The recurring themes of tears and sorrow are counterbalanced by the imagery of sublime charm and mysterious pain linked to maternal love. There’s a profound symbolism in “quiero en tu regazo soñar” (“I want to dream in your lap”), which signifies a desire to return to a state of childlike peace and security. The contrast between the agony of past mistakes and the sanctity of maternal affection is evocatively captured in phrases like “las horas de amargura” (hours of bitterness) and “la luz, de tu inmortal pasión” (the light of your immortal passion), showcasing a deep longing for redemption and the healing power of a mother’s love.

No llores madre in historic Context

Recorded in 1936 in Argentina, “No llores madre” emerges during a period rich in the cultural development of Tango, a dance and music genre deeply embedded in the Argentine identity. This era was marked by a mix of political turmoil and vibrant artistic expression, with Tango music often reflecting personal narratives that resonated with broader societal emotions. The themes of personal sorrow and return to familial roots could be seen as reflective of a larger societal desire for stability and a return to ‘simpler times’ amidst the complexity of the era.

Alfredo Faustino Roldán

Alfredo Faustino Roldán was an Argentine lyricist known for his contributions to the Tango genre, capturing the deep emotional currents and stories of ordinary life in his compositions.