Fabrice Knecht Tango DJ

No es más que yo

No es más que yo is a Tango written by Luis Mandarino and recorded by Francisco Rotundo in 1952. The Tango No es más que yo is written by Luis Mandarino, Francisco Rotundo has recorded No es más que yo with the singer Enrique Campos.
“No es más que yo” translates to “Nothing More Than I” in English, capturing the essence of vulnerability and self-reflection. This piece expresses the raw emotion of understanding oneself beyond all facades and pretenses. It invites the listener to embrace their authentic self, unveiling the delicate dance between heart and soul in a melodic embrace.

Tango

Style

Francisco Rotundo

Orchestra

Enrique Campos

Singer

Enrique Dizeo

Author

Luis Mandarino

Composer

1952/12/23

Date

Enrique Campos
Enrique Campos
Francisco Rotundo
Francisco Rotundo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

No es más que yo recorded by other Orchestras

No es más que yo recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango No es más que yo

This is the translation of the Tango “No es más que yo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “No es más que yo” have been done with AI.

Letra del Tango No es más que yo

Yo soy y he sido siempre, muchacho calavera.

Yo tuve un buen cotorro y una buena mujer,

era una criolla tan linda y tan canchera

que me hizo un hombre serio, que me enseñó a querer.

Por ella me cuidaba, hasta cambié de rumbo,

me dediqué al laburo, me abrí del bodegón,

dejé las farras, pa’mi no había en el mundo

más que sus dos ojazos, después su corazón.



Yo la quería quizás, con toda el alma

y así junto a su lado dos años me pasé,

dos años de cariños, felices y de calma,

y en una noche de esas, la ingrata se me fue,

con un compinche, con un amigo mío,

que estando en la palmera le supe responder,

con uno que ni en broma se embarulló en un lío

y vino a armarlo justo con mi propia mujer.



Pero todo se arregla en esta vida fiera,

el que hace una parada la tiene que pagar

donde lo encuentre, de la misma manera

que procedió conmigo, me van a ver tallar.

Le sacaré lo mío de ‘prepo’, si se cuadra,

después de echarle en cara lo mal que se portó.

Pa’demostrarle que si ese perro ladra

yo muerdo si me apuran y que él no es más que yo.

English lyrics of the Tango "No es más que yo"

I’ve always been a bit of a wild young man.

I had a nice place and a good woman,

a local beauty, so stylish and charming,

who made me serious, who taught me to love.

For her, I took care, even changed my ways,

focused on work, steered clear of the bar,

quit the wild nights, for in the world there was

nothing but her big eyes, and then her heart.

I loved her perhaps, with all my soul

and spent two happy, loving, peaceful years by her side,

until on one such night, that ungrateful woman left,

with a buddy, a friend of mine,

whom I stood by when he was down on his luck,

someone who never mixed up in brawls,

and just had to go cause trouble with my own wife.

But everything gets settled in this harsh life,

he who makes a move has to pay for it

wherever I find him, in the same way

he dealt with me, they’ll see me take action.

I’ll take back what’s mine, by force, if I must,

after throwing in his face how badly he behaved.

To show him that if that dog barks,

I bite when pushed, and he’s no better than me.

No es más que yo by Enrique Dizeo

No es más que yo is a Tango written by Enrique Dizeo and composed by Luis Mandarino.


Story behind the Tango No es más que yo

The lyrics of “No es más que yo” narrate a poignant story of love and betrayal. The protagonist describes himself as a formerly carefree man who transformed his entire life for the woman he loved. This woman, described as beautiful and stylish, made him a serious man and taught him how to love. Despite changing his lifestyle for her, dedicating himself to work and abandoning his former ways, she eventually left him for one of his friends. The emotional depth of the tango is rooted in this profound sense of betrayal and lost love.


Symbolism of No es más que yo

The tango is rich in symbolic language that underscores its emotional themes. Phrases such as “yo tuve un buen cotorro y una buena mujer” use ‘cotorro’ (literally a small room) metaphorically to represent a settled, domestic life. The lyrics utilize contrasts to emphasize the protagonist’s transformation and subsequent betrayal, with references contrasting his past ‘calavera’ (wild) lifestyle with his more stable, loving ‘cotorro’. The ultimate betrayal by a friend reflects another layer of depth, highlighting themes of trust and deception.


No es más que yo in Historic Context

“No es más que yo” was created in post-World War II Argentina, a time marked by political and social changes. In 1952, the year the tango was recorded, Argentina was under the rule of Juan Domingo Perón, and nationalistic sentiments were strong. Tangos of this period often reflected the melancholy, struggles, and passions of the working class. The personal betrayal in the lyrics might also subtly mirror the political betrayals felt by some segments of Argentine society at the time. The phrase “donde lo encuentre, de la misma manera que procedió conmigo, me van a ver tallar” may resonate with the listeners’ sense of justice and retribution, echoing broader societal themes.


Enrique Dizeo

Enrique Dizeo was a renowned Argentinian lyricist known for his significant contributions to the Tango genre, imbuing his works with emotional depth and narrative complexity.