Fabrice Knecht Tango DJ

No aflojes corazón

No aflojes corazón is a Tango written by José Martínez and recorded by Osvaldo Fresedo in 1936. The Tango No aflojes corazón is written by José Martínez, Osvaldo Fresedo has recorded No aflojes corazón with the singer Roberto Ray.
The piece of music, titled *”No aflojes corazón,”* translates to *”Don’t Give In, Heart”* in English. This evocative name implores the heart to remain steadfast amidst life’s trials, urging resilience and courage in the face of despair. With its melodies or lyrics, the piece captures the essence of perseverance, whispering strength to those who listen.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Roberto Ray

Singer

Francisco Lío

Author

José Martínez

Composer

1936/11/17

Date

Roberto Ray
Roberto Ray
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango No aflojes corazón

This is the translation of the Tango “No aflojes corazón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “No aflojes corazón” have been done with AI.

Letra del Tango No aflojes corazón

No aflojes corazón no puedo más
Si ahora me abandona moriré
A veces me dan gana de llorar
Pensando que te empañas el [..]

Yo quiero que hasta el último momento
Te sientas palpitar dentro del pecho
Hermano corazón dame tu aliento
Aún tengo mucha gana de vivir

English lyrics of the Tango "No aflojes corazón"

Don’t give up, my heart, I can’t take anymore
If you leave me now, I will die
Sometimes I feel the urge to cry
Thinking that you’re clouding over […]

I want you to feel the beat inside the chest until the last moment
Brother heart, give me your breath
I still have a great desire to live

No aflojes corazón by Francisco Lío

No aflojes corazón is a Tango written by Francisco Lío and composed by José Martínez.



Story behind the Tango No aflojes corazón

The lyrics of “No aflojes corazón” speak to a profound personal struggle and resilience against despair. The narrator implores his heart not to give up despite feeling close to surrender. This appeal to the heart symbolizes a deep internal conflict, where the essence of persistence and hope battles against overwhelming odds and potential defeat.

“Si ahora me abandona moriré” emphasizes the dependency of the narrator’s survival on his heart’s unyielding spirit. This line sheds light on the intensity of his plea, showing a literal and metaphorical fight for life through emotional endurance.



Symbolism of No aflojes corazón

The heart in “No aflojes corazón” is not only a vital organ but a symbol of emotional core and strength. The phrase “Hermano corazón dame tu aliento” even personalizes the heart as a brother, a companion in the struggle, emphasizing the closeness and importance of maintaining one’s will to live.

The use of the term “palpitar dentro del pecho” symbolizes keeping the essence of life and emotions alive. It’s about feeling vital and alive, pushing through whatever troubles may come, anchored on sheer willpower.



No aflojes corazón in historic Context

Created in 1936, a period marked by global and local instabilities, “No aflojes corazón” reflects typical Tango themes of melancholy, resilience, and personal introspection. Argentina during this era faced political and economic challenges, and Tango often served as both a reflection and an escape from harsh realities.

The popularity of Tango during times of societal crises speaks to its role in offering a voice to people’s struggles and emotions, weaving personal feelings with broader social contexts.



Francisco Lío

Francisco Lío was a notable figure in the Tango scene, contributing to the genre with heartfelt lyrics that often spoke to themes of love, loss, and resilience.