Fabrice Knecht Tango DJ

Negro

Negro is a Tango written by Adolfo Mondino and recorded by Pedro Laurenz in 1926. Pedro Laurenz has recorded Negro as an instrumental Tango.
“Negro,” translating to “Black” in English, evokes the profound depths and shadows of its namesake. This piece, whether instrumental or sung, captures the mystery and allure of night, where secrets dance in the dim glow. Its melody weaves a narrative of passion and intrigue, inviting listeners to delve into the unknown and embrace its enigmatic beauty.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Instrumental

Singer

Víctor Soliño

Author

Adolfo Mondino

Composer

1926/11/24

Date

Instrumental
Instrumental
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Negro recorded by other Orchestras

Negro recorded by other Orchestras

Letra del Tango Negro

Nada turbaba la paz de mi dicha,
alegremente, sin penas vivía,
en mi piecita reinaba tan solo
la luz y la alegría;
era un nido de amor.
Con su cariño vivía tranquila,
era feliz, cuando él me besaba.
Mi corazón
de placer rebozaba,
no había en mi cielo
ni un nubarrón.

Pero una tarde, de triste recuerdo,
atormentada por un mal consejo
y sin pensar en el mal que me causaba
abandoné a mi viejo,
perdí mi bienestar.
No hallo consuelo que calme mi pena,
hoy lloro y sufro mi error de aquel día;
en mi vivir
se acabó la alegría,
y como en sueños
suelo decir:

¡Negro!… Quiero… adorarte así toda la vida.
¡Negro!… Quiero… que me beses siempre con amor.
¡Negro!… Quiero… estar a tu lado eternamente.
¡Negro!… Quiero… que nunca termine nuestro ardor.

English lyrics of the Tango "Negro"

Nothing disturbed the peace of my bliss,
joyfully, without woes I lived,
in my little room reigned only
light and joy;
it was a nest of love.
With his affection I lived at ease,
I was happy, when he kissed me.
My heart
brimmed with pleasure,
there was not a single cloud
in my sky.

But one evening, of sad memory,
tormented by bad advice
and without thinking of the harm it caused,
I left my beloved,
I lost my wellbeing.
I find no solace to soothe my sorrow,
today I cry and suffer my mistake from that day;
in my life
joy has ended,
and as in dreams
I often say:

Love!… I want… to adore you thus all my life.
Love!… I want… to be kissed by you always with love.
Love!… I want… to be by your side forever.
Love!… I want… for our passion never to end.

Negro by Víctor Soliño

Negro is a Tango written by Víctor Soliño and composed by Adolfo Mondino.



Story behind the Tango Negro

The lyrics of “Negro” paint a narrative of poignant emotional turmoil coupled with nostalgic longing. Originally performed in bustling Argentina, this tango tells a story of profound love and regret. The speaker reminisces about a life of joy and love in their modest home, symbolized as a “nest of love.” However, influenced by what is referred to as “bad advice,” a grave mistake is made – the abandonment of their beloved. This leads to a life overwhelmed by sorrow and regret, where the speaker expresses a desperate yearning to return to those moments of affection and intimacy with their partner, affectionately referred to as “Negro.”



Symbolism of Negro

The term “Negro,” translated to “Black” in English, goes beyond a mere identifier in the tango; it represents deep affection and intimacy, potentially hinting at the physical or spiritual qualities of the beloved. The repeated fervent pleas to “Negro,” filled with desire to love eternally and never lose the passion they once had, use the name symbolically to encapsulate all the joy and love the speaker yearns to reclaim. The juxtaposition of the joyful past and the sorrowful present showcases the intensity of the protagonist’s feelings, highlighting how one pivotal decision can tarnish a joyous life and turn it into one of regret and yearning.



Negro in Historical Context

“Negro” was written in 1926, a time when tango had rooted itself deeply in the cultural fabric of Argentina. During this era, tango was not just a dance or musical genre but a narrative medium that reflected the complexities of relationships and societal tensions. The personal narrative in “Negro,” reflecting deep emotional loss and regret, could also be seen as reflective of the broader social experiences of separation and alienation common during this period in urban Argentina. The tango could have resonated strongly with audiences who experienced similar emotional turmoil during the rapidly changing society of the early 20th century.



Víctor Soliño

Víctor Soliño was an influential Uruguayan lyricist and composer known for his contributions to the tango genre, partnering often with notable composers to create works that resonated widely across South America.