Fabrice Knecht Tango DJ

Naná

Naná is a Tango written by Emilio Barbato and recorded by Osvaldo Fresedo in 1944. The Tango Naná is written by Emilio Barbato, Osvaldo Fresedo has recorded Naná with the singer Oscar Serpa.
The piece “Naná,” meaning “Lullaby” in English, is a tender embrace of sound that gently cradles the soul. It whispers tales of dreams yet to be dreamt, soaring softly through moonlit evenings. With each note, it wraps the listener in a melodic warmth, inviting them to drift into the soothing arms of serenity.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Cátulo Castillo

Author

Emilio Barbato

Composer

1944/6/30

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Naná

This is the translation of the Tango “Naná” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Naná” have been done with AI.

Letra del Tango Naná

Naná…
La nieve ha vuelto a aparecer,
Y está tan pálido y tan gris
Como ayer
Tu París…
Naná…
¿No quieres como antaño
soñar,
mirando los castaños
blanquear?
Naná…
Si hasta tus ojos dicen, ya,
Que este es un sueño que se va…
Mi Naná… Naná…

No llores más, que ha de volver, ligera
La nueva vida de la primavera…
Y tú estarás juntito a mí, mejor,
Y habrá otro abril
En nuestro amor…

Naná…
Mi pequeñita parisién…
En este viejo boulevard
Dejará
De nevar…
Naná…
Hoy el invierno viste
Tu voz,
Con una lluvia triste
De adiós…
Naná… ven junto a mí, que esta canción
Ha de dormir tu corazón
Mi Naná… Naná…

English lyrics of the Tango "Naná"

Naná…
The snow has appeared again,
And it is as pale and grey
As yesterday
Your Paris…
Naná…
Don’t you want to dream like before,
Watching the chestnuts
Turn white?
Naná…
Even your eyes say, now,
That this is a dream fading away…
My Naná… Naná…

Don’t cry anymore, the light
New life of spring will return…
And you’ll be right here with me, better,
And there’ll be another April
In our love…

Naná…
My little Parisian girl…
On this old boulevard
It will
Stop snowing…
Naná…
Today the winter dresses
Your voice,
With a sad rain
Of goodbye…
Naná… come close to me, let this song
Lull your heart to sleep
My Naná… Naná…

Naná by Cátulo Castillo

Naná is a Tango written by Cátulo Castillo and composed by Emilio Barbato.



Story behind the Tango Naná

The lyrics of “Naná” evoke a nostalgic conversation, perhaps a soliloquy, directed towards a figure named Naná. As the singer recalls the cold, snowy scenery reminiscent of Paris, there’s an undercurrent of longing and memory associated with Naná. The verses transport us back to a time when Naná would dream beside the snow-whitened chestnut trees, capturing a blend of personal and seasonal renewal. The poignant repetition of “Naná” emphasizes a deep emotional connection and perhaps a plea not to forget those shared moments.



Symbolism of Naná

The persistent mention of the winter landscape in the lyrics—snow, gray paleness, and cold—symbolizes a period of emotional barrenness and the fading of vibrant memories. “El invierno viste/ Tu voz,” translates to “winter clothes your voice,” suggesting that Naná’s responses are now muted or sullen, possibly due to changes or ending in their relationship. The repeated entreaty to not cry and the hopeful anticipation of spring symbolizes a deep yearning for revival, for another April in their love, implying both a literal and figurative thaw in their emotional state.



Naná in historic Context

Composed in 1944 by Emilio Barbato with lyrics by Cátulo Castillo, “Naná” emerged during a turbulent period in Argentine history, marked by political unrest and the lead-up to Juan Domingo Perón’s rise to power. The somber tone and wistful memories of Paris reflect a broader sentiment of melancholia and nostalgia prevalent during times of uncertainty. The romantic evocation of better times against a backdrop of societal change likely resonated deeply with audiences in Argentina who were facing their own societal transformations.



Cátulo Castillo

Cátulo Castillo was a prominent Argentine tango lyricist and poet known for his emotionally rich and vivid compositions.