Fabrice Knecht Tango DJ

Muñeca Brava

Muñeca Brava is a Tango written by Luis Visca and recorded by Juan D’Arienzo in 1958. The Tango Muñeca Brava is written by Luis Visca, Juan D’Arienzo has recorded Muñeca Brava with the singer Mario Bustos.
“Muñeca Brava,” or “Wild Doll” in English, captures the fiery spirit and untamed allure of its namesake. This evocative piece weaves a tale of passion and defiance, where the music dances with unrestrained fervor. It embodies the fierce independence and captivating charm of a character who defies convention, a living melody of rebellion and grace.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Mario Bustos

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Luis Visca

Composer

1958/12/17

Date

Mario Bustos
Mario Bustos
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Muñeca Brava

This is the translation of the Tango “Muñeca Brava” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Muñeca Brava” have been done with AI.

Letra del Tango Muñeca Brava

Che madam que parlás en francés

y tirás ventolín a dos manos,

que escabiás copetín bien frapé

y tenés gigoló bién bacán…

Sos un biscuit

de pestañas muy arqueadas…

Muñeca brava

bien cotizada.

¡Sos del Trianón…

del Trianón de Villa Crespo…

Milonguerita,

juguete de ocasión…



Tenés un camba que te hacen gustos

y veinte abriles que son diqueros,

y muy repleto tu monedero

pa´ patinarlo de Norte a Sud…

Te baten todos Muñeca Brava

porque a los giles mareás sin grupo,

pa´ mi sos siempre la que no supo

guardar un cacho de amor y juventud.



Campaneá la ilusión que se va

y embrocá tu silueta de rango,

y si el llanto te viene a buscar

escurrí tu dolor y reí…

Meta champán que la vida se te escapa,

Muñeca Brava, flor de pecado…

Cuando llegués

al final de tu carrera,

tus primaveras

verás languidecer

English lyrics of the Tango "Muñeca Brava"

Lady, you speak French
and show off with flair,
sipping chilled cocktails,
with a top-class gigolo at your side…
You are a true gem
with perfectly arched eyelashes…
A high-spirited doll
held in high regard.

You belong to the Trianón…
the Trianón of Villa Crespo…
A tango dancer,
a toy of the moment…

You have a guy who indulges your whims
and twenty springs that attract attention,
and a wallet so full
ready to spend from north to south…
Everyone talks about you, Spirited Doll,
for you dazzle the simple folks without a band,
to me you are always the one who failed
to hold onto a bit of love and youth.

Watch as your dreams slip away
and embrace your distinguished silhouette,
and if tears come to find you
dodge your pain and laugh…
Keep the champagne flowing, life is fleeting,
Spirited Doll, flower of sin…
When you reach
the end of your path,
you will see your springs
wither away.

Muñeca Brava by Enrique Cadícamo

Muñeca Brava is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Luis Visca.



Story behind the Tango Muñeca Brava

“Muñeca Brava” translates to “Wild Doll” in English, depicting a vibrant, assertive woman living a fast-paced life. The lyrics present an image of a sophisticated woman who is well-versed in French, enjoys fine drinks, and moves in fashionable, possibly affluent circles. The reference to “Muñeca Brava, well-rated” suggests she is admired or desired by many, affirming her high social standing or allure. Her interactions suggest an emancipated lifestyle that defies traditional norms, depicted by her use of a gigolo.



Symbolism of Muñeca Brava

The phrase “sos un biscuit de pestañas muy arqueadas” (you’re a biscuit with very arched eyelashes) symbolically portrays the woman as a delicate yet processed entity – an item to be admired, akin to a finely crafted sculpture. This symbolism extends with “Muñeca Brava – bien cotizada” (Wild Doll – well rated), which portrays her as a commodity with value in the social market, potentially linking to her attractiveness or social prowess. The reference to “Trianón de Villa Crespo” adds a geographical touch, placing her in a recognizable locale in Buenos Aires, known for its vibrant culture.



Muñeca Brava in historic Context

The creation of “Muñeca Brava” in 1958, a pivotal period in Argentine history marked by political and social upheaval, adds layers to its interpretation. This was a time when Buenos Aires was a melting pot of cultural influences, rapidly modernizing yet clinging to traditional values. The tango reflects the conflict between old norms and new freedoms, particularly for women, manifesting in the protagonist’s daring lifestyle. The social commentary is subtle yet poignant, capturing the essence of a society in flux.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine poet and tango lyricist known for his prolific contributions to the genre. His works often delve into themes of love, betrayal, and social commentary.