Fabrice Knecht Tango DJ

Muchachos mi último tango

Muchachos mi último tango is a Tango written by Ernesto “Tití” Rossi and recorded by Pedro Laurenz in 1944. The Tango Muchachos mi último tango is written by Ernesto “Tití” Rossi, Pedro Laurenz has recorded Muchachos mi último tango with the singer Alberto Podestá.
“Muchachos, My Last Tango” is the English translation of “Muchachos mi último tango.” In this poignant melody, the final embrace of a lasting dance captures the bittersweet farewell to youth’s fervor and camaraderie. It speaks of fleeting moments shared under dim lights, where laughter and rhythms intertwine one last time before the curtain falls on cherished memories.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Alberto Podestá

Singer

Justo Ricardo Thompson

Author

Ernesto “Tití” Rossi

Composer

1944/3/1

Date

Alberto Podestá
Alberto Podestá
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Muchachos mi último tango recorded by other Orchestras

Muchachos mi último tango recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Muchachos mi último tango

This is the translation of the Tango “Muchachos mi último tango” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Muchachos mi último tango” have been done with AI.

Letra del Tango Muchachos mi último tango

¡Dame, amigo bandoneón
tus compases melodiosos!
Dame el fuego misterioso
que encendió mi corazón…
¡Dame tango la emoción
de tus notas embrujadas!…
¡Que para la muchachada
esta es mi última canción!

Fui un soñador…
quise reinar en el salón…
y en loco afán
volqué en mil tangos, mi emoción…
Hoy, nada más,
soy un recuerdo, bandoneón,
que la ciudad,
entre sus luces, olvidó.
A ver muchachos…
¡que siga la fiesta!
¡Bien vale esta noche
la misma existencia!
Total. yo soy para ustedes
uno más en la reunión…
Tal vez mañana,
ya habrán olvidado
a aquel que en un tango…
perdió el corazón.

¡Dame, amigo bandoneón,
como ayer tus armonías!…
¡Que el recuerdo de otros días
no se empañe con tu son!
Dame, tango, la emoción
de tu voz enamorada…
Que, para la muchachada,
¡esta es mi última canción!…

English lyrics of the Tango "Muchachos mi último tango"

Give me, my friend bandoneon,
your melodious beats!
Give me the mysterious fire
that ignited my heart…
Give me, tango, the emotion
of your enchanted notes!…
For the youngsters,
this is my last song!

I was a dreamer…
I wanted to reign in the hall…
and in mad zeal,
I poured my emotions into a thousand tangos…
Now, nothing more,
I am a memory, bandoneon,
that the city,
among its lights, forgot.
Come on, boys…
let the party continue!
This night is well worth
the very existence!
After all, I am for you
just another one at the gathering…
Perhaps tomorrow,
you will have forgotten
the one who in a tango…
lost his heart.

Give me, my friend bandoneon,
like yesterday your harmonies!…
Let the memory of other days
not be clouded by your sound!
Give me, tango, the emotion
of your love-stricken voice…
For the youngsters,
this is my last song!…

Muchachos mi último tango by Justo Ricardo Thompson

Muchachos mi último tango is a Tango written by Justo Ricardo Thompson and composed by Ernesto “Tití” Rossi.



Story behind the Tango Muchachos mi último tango

The lyrics of “Muchachos mi último tango” resonate with themes of farewell and reflection. The narrative voice appears to be that of a performer or songwriter who is addressing his audience for one final time through the intimate medium of the tango. The tango, known for its emotive power and deep connections to Argentine culture, serves as the perfect vessel for a poignant goodbye. The protagonist reflects on his journey, experiences, and the inevitable fading of his presence into just a memory amidst the city’s hustle.



Symbolism of Muchachos mi último tango

The bandoneón, a key instrument in tango music, is symbolically used to evoke emotions and memories. Phrases like “¡Dame, amigo bandoneón, tus compases melodiosos!” highlight the relationship between the musician and his instrument, implying a deep, almost conversational connection. This dialogue with the bandoneón serves as a metaphor for digging deep into one’s soul, revealing internal emotional landscapes through music. “Que encendió mi corazón…” indicates that the core of the protagonist’s passion and life’s work is inherently tied to these tango melodies that have both fueled and consumed his heart.



Muchachos mi último tango in historic Context

The tango was recorded in Argentina on March 1, 1944, during a period marked by political upheaval and the buildup to Juan Domingo Perón’s rise to power. This era was characterized by a strong sense of nationalism and a renaissance of tango, which was deeply entwined with Argentine identity. The reflective and somewhat melancholic tone of the lyrics mirrors the uncertainties of the time, serving both as a personal farewell and a broader commentary on times of change. The line “Total, yo soy para ustedes uno más en la reunión…” perhaps reflects a sentiment of insignificance in the grand scheme, a common feeling during turbulent times.



Justo Ricardo Thompson

Justo Ricardo Thompson was an Argentine lyricist known for his contributions to the tango genre, capturing the essence of Argentine culture and emotions through his poignant lyrics.