Fabrice Knecht Tango DJ

Mis amores de ayer

Mis amores de ayer is a Tango written by M. Rocha and recorded by Rodolfo Biagi in 1945. The Tango Mis amores de ayer is written by M. Rocha, Rodolfo Biagi has recorded Mis amores de ayer with the singer Alberto Amor.
“Mis amores de ayer,” translated as “My Loves of Yesterday,” is a poignant journey through memories woven into the rhythm of a soulful tango. Each note carries whispers of past passions, a dance of nostalgia and longing. The music becomes a tapestry of emotions, celebrating cherished connections while embracing the beauty and heartache of loves left behind.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Alberto Amor

Singer

Horacio Sanguinetti

Author

M. Rocha

Composer

1945/9/6

Date

Alberto Amor
Alberto Amor
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Mis amores de ayer

This is the translation of the Tango “Mis amores de ayer” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mis amores de ayer” have been done with AI.

Letra del Tango Mis amores de ayer

Hoy, he querido evocar
Mis amores de ayer
Y me he puesto a llorar.
Hoy, con mis pobres recuerdos en gris
Voy, como un ciego a un lejano país.
¿Quién me dirá dónde están?
Las mujeres que amé
Y jamás olvidé.

Tú… mi bohemia Mimí…
Tú… mi divina Beatriz…
Y tú también
Mi romántica Inés,
Que eras pálida flor
Y te fuiste después.
¿Quién me dirá dónde están?
Hoy, mis amores de ayer.

Hoy, nadie escucha mi voz
Estoy lejos del amor
Y estoy cerca de Dios.
Hoy, no responden a mi corazón
Hoy, tengo nieve de Tiempo y Dolor.
¿Quién me dirá dónde están?
Las mujeres que amé
Y jamás olvidé.

English lyrics of the Tango "Mis amores de ayer"

Today, I wished to recall
My loves from the past
And I have started to cry.
Today, with my poor memories in gray
I go, like a blind man to a distant land.
Who will tell me where they are?
The women I loved
And never forgot.

You… my bohemian Mimí…
You… my divine Beatrice…
And you too
My romantic Inés,
You were a pale flower
And then you left.
Who will tell me where they are?
Today, the loves of my past.

Today, no one hears my voice
I am far from love
And I am close to God.
Today, there’s no reply to my heart
Today, I have snow of Time and Pain.
Who will tell me where they are?
The women I loved
And never forgot.

Mis amores de ayer by Horacio Sanguinetti

Mis amores de ayer is a Tango written by Horacio Sanguinetti and composed by M. Rocha.



Story behind the Tango Mis amores de ayer

The lyrics of “Mis amores de ayer” delve into the depths of nostalgia and longing. The narrator reflects on past loves with a poignant mixture of longing and sorrow. The refrain “Hoy, he querido evocar / Mis amores de ayer / Y me he puesto a llorar” sets the tone for the entire piece, revealing the deep emotional journey of revisiting past relationships that left a lasting mark on the narrator’s heart. This theme of nostalgic remembrance is a common thread in Tango music, highlighting the genre’s emotional intensity and its focus on personal introspection.



Symbolism of Mis amores de ayer

The symbolism in “Mis amores de ayer” enhances its emotional depth. Key phrases such as “Hoy, con mis pobres recuerdos en gris” and “Hoy, tengo nieve de Tiempo y Dolor” use color imagery ‘”gris” and “nieve” (gray and snow)—to symbolize fading memories and the coldness of loss. Furthermore, the mention of specific names like Mimí, Beatriz, and Inés personalizes the narrator’s past experiences, bringing them to life and inviting listeners to reflect on their own lost loves. These elements combined paint a melancholic yet beautiful picture of cherished memories and irreversible passage of time.



Mis amores de ayer in historic Context

“Mis amores de ayer” was recorded in 1945, shortly after World War II, a period marked by global recovery and reflection. In Argentina, the mid-20th century was also a time of significant cultural and political change. Tango, during this period, often captured the common man’s struggles and emotional experiences. The emotional tone of this tango, with its focus on past loves and spiritual proximity to divine themes (“Estoy lejos del amor / Y estoy cerca de Dios”), reflects a universal quest for meaning in the aftermath of chaos and loss endemic to that era.



Horacio Sanguinetti

Horacio Sanguinetti was a noted Argentine lyricist and tango composer known for his deep, emotionally resonant lyrics that often explored themes of love, loss, and nostalgia.