Fabrice Knecht Tango DJ

Milonguero viejo

Milonguero viejo is a Tango written by Carlos Di Sarli and recorded by Horacio Salgán in 1957. Horacio Salgán has recorded Milonguero viejo as an instrumental Tango.
“Milonguero Viejo,” translating to “Old Milonguero” in English, evokes the soul of a seasoned tango dancer. The title conjures images of a time-steeped figure, whose feet have traced countless paths across the polished wooden floors of milongas, carrying stories of passion and nostalgia. This piece celebrates the wisdom and elegance of those who have lived their lives through the rhythm of tango.

Tango

Style

Horacio Salgán

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Carrera Sotelo

Author

Carlos Di Sarli

Composer

1957/7/17

Date

Instrumental
Instrumental
Horacio Salgán
Horacio Salgán

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Letra del Tango Milonguero viejo

El barrio duerme y sueña

al arrullo de un triste tango llorón;

en el silencio tiembla

la voz milonguera de un mozo cantor.

La última esperanza flota en su canción,

en su canción maleva

y en el canto dulce eleva

toda la dulzura de su humilde amor.



Linda pebeta de mis sueños,

en este tango llorón

mi amor mistongo va cantando

su milonga de dolor,

y entre el rezongo de los fuelles

y el canyengue de mi voz,

ilusionado y tembloroso

vibra humilde el corazón.



Sos la paica más linda del pobre arrabal,

sos la musa maleva de mi inspiración;

y en los tangos del Pibe de La Paternal

sos el alma criolla que llora de amor.

Sin berretines mi musa mistonguera

chamuya en verso su dolor;

tu almita loca, sencilla y milonguera

ha enloquecido mi pobre corazón.



El barrio duerme y sueña

al arrullo del triste tango llorón;

en el silencio tiembla

la voz milonguera del mozo cantor;

la última esperanza flota en su canción,

en su canción maleva

y el viento que pasa lleva

toda la dulzura de su corazón.

English lyrics of the Tango "Milonguero viejo"

The neighborhood sleeps and dreams

to the lull of a sad, weeping tango;

in the silence trembles

the milonguero voice of a singing young man.

The last hope floats in his song,

in his rogue song

and in the sweet singing elevates

all the sweetness of his humble love.

Beautiful girl of my dreams,

in this weeping tango

my humble love is singing

its milonga of pain,

and amid the grumbling of the bellows

and the swagger of my voice,

hopeful and trembling,

the heart vibrates humbly.

You are the most beautiful girl of the poor outskirts,

you are the rogue muse of my inspiration;

and in the tangos of the Kid from La Paternal

you are the Creole soul that cries of love.

Without fancy, my humble muse

speaks in verse of her pain;

your crazy, simple, and milonguero little soul

has maddened my poor heart.

The neighborhood sleeps and dreams

to the lull of the sad, weeping tango;

in the silence trembles

the milonguero voice of the singing young man;

the last hope floats in his song,

in his rogue song

and the passing wind carries

all the sweetness of his heart.

Milonguero viejo by Enrique Carrera Sotelo

Milonguero viejo is a Tango written by Enrique Carrera Sotelo and composed by Carlos Di Sarli.


Story behind the Tango Milonguero viejo

The song “Milonguero viejo” vividly captures the essence of the Buenos Aires neighborhood, evoking sensations of nostalgia and unrequited love through the melancholic melody of tango. The lyrics delve into the transformative power of music and dance in expressing the depth of a poet’s romantic feelings toward a young woman he adores. “El barrio duerme y sueña” (The neighborhood sleeps and dreams) not only sets a scene of quiet longing but also personifies the neighborhood as a living entity participating in the lament of the tango. This personal and sweeping tale of love reflects how tango is intertwined with the cultural fabric of Argentine society.


Symbolism of Milonguero viejo

The use of the term “Milonguero viejo” itself, which translates to “Old Tango Dancer,” hints at tradition and the timeless nature of tango culture in Argentina. Tango is more than just a dance; it is an expression of deep emotions and life’s stories. Terms like “musa maleva” (rogue muse) and references to “corazón” (heart) symbolize the deep, often unspoken feelings the singer holds. The “última esperanza” (last hope) floating in his song alludes to a final attempt or plea for the affection of his muse, making this a poignant exploration of desire and yearning.


Milonguero viejo in Historic Context

Composed in 1957 by Carlos Di Sarli with lyrics by Enrique Carrera Sotelo, “Milonguero viejo” was created during a period when tango music was evolving yet deeply rooted in the popular culture of Argentina. Post-World War II Argentina saw significant changes in its social and economic structures, but tango remained a staple, capturing the public’s sentiment and the essence of the local identity. This piece, emerging from such a time, offers both a reflection on personal emotion and a broader commentary on the cultural continuity of the Argentine spirit through music and poetry.


Enrique Carrera Sotelo

Enrique Carrera Sotelo was a renowned lyricist in the Argentine tango scene, known for his evocative language and deep understanding of local culture.