Fabrice Knecht Tango DJ

Milonguero viejo

Milonguero viejo is a Tango written by Carlos di Sarli and recorded by Carlos di Sarli in 1955. Carlos di Sarli has recorded Milonguero viejo as an instrumental Tango.
“Milonguero Viejo” translates to “Old Milonga Dancer” in English. This evocative title paints a picture of a seasoned dancer whose life has been intricately tied to the vibrant rhythms of the milonga. It speaks of wisdom gained through countless dances, a history written in steps, and a soul forever enraptured by the passionate embrace of music.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Carrera Sotelo

Author

Carlos di Sarli

Composer

1955/5/20

Date

Instrumental
Instrumental
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Letra del Tango Milonguero viejo

El barrio duerme y sueña
al arrullo de un triste tango llorón;
en el silencio tiembla
la voz milonguera de un mozo cantor.
La última esperanza flota en su canción,
en su canción maleva
y en el canto dulce eleva
toda la dulzura de su humilde amor.

Linda pebeta de mis sueños,
en este tango llorón
mi amor mistongo va cantando
su milonga de dolor,
y entre el rezongo de los fuelles
y el canyengue de mi voz,
ilusionado y tembloroso
vibra humilde el corazón.

Sos la paica más linda del pobre arrabal,
sos la musa maleva de mi inspiración;
y en los tangos del Pibe de La Paternal
sos el alma criolla que llora de amor.
Sin berretines mi musa mistonguera
chamuya en verso su dolor;
tu almita loca, sencilla y milonguera
ha enloquecido mi pobre corazón.

El barrio duerme y sueña
al arrullo del triste tango llorón;
en el silencio tiembla
la voz milonguera del mozo cantor;
la última esperanza flota en su canción,
en su canción maleva
y el viento que pasa lleva
toda la dulzura de su corazón.

English lyrics of the Tango "Milonguero viejo"

The neighborhood sleeps and dreams
to the lull of a sad, weeping tango;
in the silence trembles
the milonguera voice of a young singer.
The last hope floats in his song,
in his rogue song
and in the sweet chant he lifts
all the tenderness of his humble love.

Pretty girl of my dreams,
in this weeping tango
my misty love goes singing
its milonga of sorrow,
and among the grumble of bellows
and the swing of my voice,
hopeful and trembling
the humble heart vibrates.

You are the prettiest girl of the poor suburb,
you are the rogue muse of my inspiration;
and in the tangos of the Kid from La Paternal
you are the creole soul that cries out of love.
Without pretensions my misty muse
utters its sorrow in verse;
your little wild, simple, milonguera soul
has driven my poor heart mad.

The neighborhood sleeps and dreams
to the lull of the sad, weeping tango;
in the silence trembles
the milonguera voice of the young singer;
the last hope floats in his song,
in his rogue song
and the passing wind carries
all the sweetness of his heart.

Milonguero viejo by

Milonguero viejo is a Tango written by and composed by Carlos di Sarli.

Story behind the Tango Milonguero viejo

The story woven in “Milonguero viejo” unfolds in the quiet, dreaming neighborhood streets of Buenos Aires. The lyrics reveal the soul of a singer whose voice channels the melancholic essence of tango. By portraying a “mozo cantor”, a young singer whose last hope floats on the melody, the piece captures the melding of hope and despair. Central to the story is an enchanting “pebeta” (young girl), whose presence ignites the singer’s humble yet profound love. This love story, told through tango, weaves a tapestry of longing and tender emotions, resonating deeply with the cultural backdrop of Buenos Aires.

Symbolism of Milonguero viejo

The tango uses rich symbolism to express its emotional depth. The “triste tango llorón” (sad, crying tango) symbolizes the traditional tango’s mournful nature, reflecting both personal and collective sorrow. The juxtaposition of “silencio” (silence) and “voz milonguera” (milonguero voice) signifies how even in stillness, the spirit of tango remains vibrant. The “pebeta de mis sueños” (girl of my dreams) serves as an archetype of idealized love, while “rezongo de los fuelles” (complaint of the bellows) and “canyengue de mi voz” (cadence of my voice) emphasize tango’s unique sound, conveying love and longing. The soul’s “dulzura” (sweetness) against a backdrop of suffering elevates the relational and emotional intricacies inherent in the lyrics.

Milonguero viejo in historic Context

Written in 1955 in Buenos Aires, Argentina, “Milonguero viejo” reflects a period when tango was a conduit for cultural expression, encapsulating the city’s social atmosphere. Post-World War II Argentina saw a mix of political change and cultural evolution, leading to an increased sense of national identity and introspection. The barrios, or neighborhoods, were vibrant with the lives and stories of immigrants seeking a better future, finding voice in tango music. Buenos Aires served as a melting pot of emotions, dreams, and nostalgia, all echoed in the heartfelt lament of “Milonguero viejo”.

Carlos di Sarli was a prominent Argentine tango composer and pianist, known for his emotive compositions and orchestral arrangements that left a lasting impact on tango music.