Fabrice Knecht Tango DJ

Milonga para Gardel

Milonga para Gardel is a Milonga written by Carlos Viván and recorded by Osvaldo Pugliese in 1985. The Milonga Milonga para Gardel is written by Carlos Viván, Osvaldo Pugliese has recorded Milonga para Gardel with the singer Abel Córdoba, Adrián Guida.
“Milonga para Gardel,” or “Milonga for Gardel,” evokes the spirit of Carlos Gardel, the legendary tango singer whose voice still echoes through time. This piece is a tribute, a dance of nostalgia and reverence that sways with heartfelt melodies. It captures the soul of Buenos Aires, a city where Gardel’s legacy lingers in every corner and every note.

Milonga

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Abel Córdoba, Adrián Guida

Singer

Horacio Sanguinetti

Author

Carlos Viván

Composer

1985/4/25

Date

Abel Córdoba, Adrián Guida
Abel Córdoba, Adrián Guida
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Milonga para Gardel recorded by other Orchestras

Milonga para Gardel recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Milonga Milonga para Gardel

This is the translation of the Milonga “Milonga para Gardel” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Milonga para Gardel” have been done with AI.

Letra del Milonga Milonga para Gardel

Me hubiera gustado verte
Carlitos Gardel añoso,
Carlitos Gardel añoso,
con el cabello canoso
pero tenerte, tenerte.

Me hubiera gustado verte
y hablarte como a Razzano,
por esa calle Corrientes,
Corrientes y Talcahuano.

Me hubiera gustado verte
y oír un tango en tu voz,
y oír un tango en tu voz,
y también tener la suerte
de que me digas adiós.

Me hubiera gustado verte
con tu canción hecha piel
para quererte, quererte,
hermano Carlos Gardel.

Me hubiera gustado verte
junto a tu vieja querida,
junto a tu vieja querida,
que sola dejó la vida
que sola se fue a la muerte.

Me hubiera gustado verte
Carlitos Gardel añoso,
con el cabello canoso
pero tenerte, tenerte.

English lyrics of the Milonga "Milonga para Gardel"

I would have liked to see you,
Old Charlie Gardel,
Old Charlie Gardel,
with your hair turned gray
but to have you, to hold you.

I would have liked to see you
and talk to you as I would Razzano,
on that Corrientes street,
Corrientes and Talcahuano.

I would have liked to see you
and hear a tango in your voice,
and hear a tango in your voice,
and also be lucky enough
for you to bid me farewell.

I would have liked to see you
with your song turned into skin
to love you, to adore you,
brother Carlos Gardel.

I would have liked to see you
with your beloved mother,
with your beloved mother,
who left life alone,
who went to death alone.

I would have liked to see you,
Old Charlie Gardel,
with your hair turned gray
but to have you, to hold you.

Milonga para Gardel by Horacio Sanguinetti

Milonga para Gardel is a Tango written by Horacio Sanguinetti and composed by Carlos Viván.



Story behind the Tango Milonga para Gardel

The song is steeped in a poignant desire to witness an aged Carlos Gardel, a monumental figure in the tango world, who died tragically young. The lyrics reflect an unfulfilled yearning to both see and interact with Gardel as an elder, exchanging words and songs on the familiar Buenos Aires streets, embodying a deeply personal and cultural loss. Horacio Sanguinetti imagines connecting with Gardel in various personal scenarios that intensify the emotive tone of the lyrics.



Symbolism of Milonga para Gardel

The repetition of the phrase “Me hubiera gustado verte” (I would have liked to see you) emphasizes a longing and missed connections, set against the backdrop of the nostalgic streets of Buenos Aires. Referring to Gardel with aging features suggests a wish for a life fully lived and shared. “Con el cabello canoso” (with gray hair) symbolizes wise aging, underpinning the regret that Gardel’s life was cut short. Calling Gardel “hermano” (brother) evokes a profound sense of kinship and shared heritage among Argentinians linked through the culture of tango.



Milonga para Gardel in historic Context

Written in 1985, decades after Carlos Gardel’s death in 1935, this song straddles past and present, reflecting on the temporal distance between today’s listeners and the golden age of tango. The mention of “esa calle Corrientes, Corrientes y Talcahuano” reflects specific locales in Buenos Aires synonymous with the cultural and social life of the city, embedding the lyrics in a specific historical fabric. This geographic grounding serves as an homage, situating Gardel’s memory in the heart of Argentina’s tango landscape.



Horacio Sanguinetti

Horacio Sanguinetti is renowned for his poetic contributions to Argentine literature and music, deeply resonating with the cultural sentiments of tango.