Fabrice Knecht Tango DJ

Milonga de esquina

Milonga de esquina is a Milonga written by Enrique Francini and recorded by Francini-Pontier in 1946. The Milonga Milonga de esquina is written by Enrique Francini, Francini-Pontier has recorded Milonga de esquina with the singer Raúl Berón.
“Milonga de esquina,” or “Corner Milonga,” evokes the intimate, vibrant gatherings of a street corner in a bustling neighborhood. It’s where stories unfold and dreams intermingle, as neighbors sway to the rhythm of life. This music captures the essence of moments shared under dim streetlights, a dance of camaraderie and passion where strangers become friends.

Milonga

Style

Francini-Pontier

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Héctor Marcó

Author

Enrique Francini

Composer

1946/12/16

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Francini-Pontier
Francini-Pontier

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Milonga de esquina

This is the translation of the Milonga “Milonga de esquina” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Milonga de esquina” have been done with AI.

Letra del Milonga Milonga de esquina

Muchachos, prepárense

Voy a cantar sin sordina,

Esta milonga de esquina

Pregón de barrio y café…

Y al gusto les serviré

Fútbol, música y carreras,

Que en un mostrador cualquiera

Cuando tomamos tres copas,

Son charlas de “Juan sin ropa”

Que el lunes nos desespera.



A los amantes del “césped”

Que honramos la colorada,

Nos tiene a mate y tostada

“El deporte de los reyes”

Por ser Congreve o Cute Eyes,

Buscando sangre y sport

Perdemos hasta el color

Pero el domingo insistimos…

Y en casa siempre decimos

Que vamos a tomar sol.



El fútbol nos da emoción

Con San Lorenzo en la punta,

River y Boca se juntan

Racing mueve el tanteador…

Boyé corre… ¡Hay un gol!

¡Noticia sensacional!

¡La jugada fue en orsay!

La hinchada ruge y hay danza

Y quedan en la balanza

Los dos puntos al final…



Cansado ya pongo fin

La noche llega y me visto,

Los muchachos ya están listos…

Troilo toca en el “Fortín”

Di Sarli en el “Gran Splin”,

D´Arienzo en el “Juventud”.

Ella me espera en el club

Y al irme silbando en rima

Esta milonga de esquina

Muchachos, grito: ¡Salud!…

English lyrics of the Milonga "Milonga de esquina"

Guys, get ready
I’m going to sing without a mute,
This corner milonga
Neighborhood and café’s call…

And to your liking I will serve
Football, music, and races,
That at any counter
When we have three drinks,
Are talks of “Naked John”
That by Monday frustrate us.

To the lovers of the “grass”
Who honor the crimson,
We’re kept on mate and toast
“The sport of kings”
Because whether Congreve or Cute Eyes,
Seeking blood and sport
We lose even our complexion
But on Sunday we insist…
And at home we always say
We’re going to suntan.

Football gives us thrill
With San Lorenzo at the top,
River and Boca come together
Racing moves the scoreboard…
Boyé runs… There’s a goal!
Sensational news!
The play was offside!
The fans roar and dance
And at the end on the scale
The two points remain…

Tired, I now end
The night arrives and I dress,
The guys are already ready…
Troilo plays at the “Fortín”
Di Sarli at the “Gran Splin”,
D’Arienzo at the “Juventud”.
She waits for me at the club
And as I leave whistling in rhyme
This corner milonga
Guys, I shout: Cheers!…

Milonga de esquina by Héctor Marcó

Milonga de esquina is a Tango written by Héctor Marcó and composed by Enrique Francini.



Story behind the Tango Milonga de esquina

The “Milonga de esquina” captures the essence of day-to-day life in a Buenos Aires neighborhood. The lyrics explore communal gatherings where locals discuss sports like football, races, or simply enjoy music, reflecting the social and cultural milieu of an Argentine barrio. The setting is almost certainly a local café or corner, where the author invokes the simplicity and authenticity of these spontaneous assemblies.



Symbolism of Milonga de esquina

The repeated reference to communal spots like cafes and street corners symbolizes the cultural heart of the neighborhood. Phrases such as “Esta milonga de esquina” and “El deporte de los reyes” signify the deep-rooted traditions and passions that fuel these conversations, serving as a metaphor for the shared emotions and values of the community. The nature of discussions—ranging from football matches to horse races—illustrates the common joys and sorrows experienced by the community, binding them in a collective identity.



Milonga de esquina in historic Context

Set in post-World War II Argentina, “Milonga de esquina” reflects the period’s societal climate. 1946 was a significant year in Argentina, seeing Juan Domingo Perón rise to power, which shifted the political and social landscape. This tango, recorded during such transformative times, highlights everyday leisure activities, providing an escape from the broader political tensions. The specificity of mentioning popular orchestras and renowned milonga venues like “El Fortín”, “Gran Splin”, and others underlines the importance of music and dance as vital expressions of Argentine culture.



Héctor Marcó

Héctor Marcó was a prominent figure in the Argentine tango scene, known for his evocative lyrics that often captured the spirit of ordinary life in Buenos Aires.