Fabrice Knecht Tango DJ

Milonga compadre

Milonga compadre is a Milonga written by José Mastropietro and recorded by Pedro Laurenz in 1938. The Milonga Milonga compadre is written by José Mastropietro, Pedro Laurenz has recorded Milonga compadre with the singer Juan Carlos Casas.
“Milonga Compadre,” or “Milonga Friend,” evokes a deep connection between melody and camaraderie. In the rhythm of this piece, it whispers tales of old friendships forged in dimly lit tango halls, where music becomes the unspoken language binding souls. The dance of the milonga captures the essence of shared laughter and wistful memories, resonating through every note.

Milonga

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Juan Carlos Casas

Singer

Carlos Bahr

Author

José Mastropietro

Composer

1938/5/12

Date

Juan Carlos Casas
Juan Carlos Casas
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Milonga compadre

This is the translation of the Milonga “Milonga compadre” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Milonga compadre” have been done with AI.

Letra del Milonga Milonga compadre

Soy el pasao
Turbio y procaz
Como un bardito
Canallesco en la ciudad

Soy lo que soy
Porque esos tiempos
Eran como ellos
Pa’ compadrear

English lyrics of the Milonga "Milonga compadre"

I am the past
Obscure and brazen
Like a little bard
Roguish in the city

I am what I am
Because those times
Were as they were
To swagger around

Milonga compadre by Carlos Bahr

Milonga compadre is a Tango written by Carlos Bahr and composed by José Mastropietro.


Story behind the Tango Milonga compadre

“Milonga compadre” captures the essence of time and culture in Argentina by exploring the lifestyle and times of a character from the past. The lyrics evoke images of a complex figure who embraced the more turbulent and sometimes unseemly aspects of urban life. The protagonist proudly proclaims their identity to be an outcome of the old days, reflecting a rugged aspect of the cultural history of Buenos Aires.


Symbolism of Milonga compadre

The phrase “Soy el pasao. Turbio y procaz” symbolizes the speaker’s acknowledgment of a past that is not only distant but also tainted and bold. This acknowledges the gritty realities of urban life that shaped him. Characterizing the past as “turbio” (murky) and “procaz” (impudent) suggests that the milieu was riddled with challenges and misadventures, contributing to the speaker’s audacious personality. The term “compadrear” refers literally to fostering the role of a “compadre” or godfather but contextually aligns with the idea of assuming an assertive, street-smart role in society, indicative of brotherhood and survival spirit prevalent in certain Argentine communities.


Milonga compadre in historic Context

Composed in 1938, “Milonga compadre” came to life in a period of notable political and social transition in Argentina. The country was on the brink of significant changes, wrestling with the impacts of the Infamous Decade and leading up to the era of Juan Domingo Perón. Amidst this turbulent backdrop, tango was not merely a form of entertainment; it became a narrative medium. Through conveying experiences and emotions, tangos like “Milonga compadre” tapped into the collective cultural psyche, offering both an escape and a commentary on the socio-political currents of the time.


Carlos Bahr

Carlos Bahr was a prominent tango lyricist and poet known for his ability to infuse depth and emotion into his compositions, vividly capturing the spirit of Argentinian life and the complexities of human emotions.