Fabrice Knecht Tango DJ

Mientras gime el bandoneón

Mientras gime el bandoneón is a Tango written by Enrique Cadícamo and recorded by Aníbal Troilo in 1946. The Tango Mientras gime el bandoneón is written by Enrique Cadícamo, Aníbal Troilo has recorded Mientras gime el bandoneón with the singer Floreal Ruiz.
“While the Bandoneón Weeps” — “Mientras gime el bandoneón” — echoes the soul’s lament through its haunting sighs. The bandoneón cries out with each note, narrating tales of love lost and dreams faded in the shadows of twilight. It weaves a dance of nostalgia, where every breath and pause captures the heart’s deepest yearnings.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Floreal Ruiz

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Enrique Cadícamo

Composer

1946/11/28

Date

Floreal Ruiz
Floreal Ruiz
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Mientras gime el bandoneón

This is the translation of the Tango “Mientras gime el bandoneón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mientras gime el bandoneón” have been done with AI.

Letra del Tango Mientras gime el bandoneón

Por qué al gemir, bandoneón
Tu tango gris, me pone así
El corazón.
Mi negra pena de amor
Parece florecer
Al escuchar tu son.
Amigos, quiero brindar
Por la mujer,
Que nunca más
Ha de volver,
Que esta noche
Mientras lloras,
Bandoneón
Quiero beber.

Yo nunca tengo enemigos
Porque no busco querella,
Pero a todos yo les digo
Que al primero que hable de ella
Dejará de ser mi amigo.

A nadie puede importarle
Lo que sufrí por aquella,
Si algo van a reprocharle
Mi amistad he de negarle
Al primero que hable de ella.
Porque ella es todo este amor.

La vi del brazo cruzar
Con otro amor,
La iba a llamar
Y me aturdí,
Y es por eso que esta noche
Bandoneón,
Llorá por mí…

Bandoneón…
Llorá por mí.

English lyrics of the Tango "Mientras gime el bandoneón"

Why, when you moan, bandoneón,
Your gray tango, makes my heart
Feel this way.
My deep sorrow of love
Seems to bloom
Upon hearing your sound.
Friends, I want to toast
To the woman,
Who will never again
Return,
Tonight as you cry,
Bandoneón,
I want to drink.

I never have enemies
Because I don’t seek a fight,
But to everyone I say
That the first to speak of her
Will cease to be my friend.

No one can care
About what I suffered for her,
If they dare to reproach her
My friendship I will deny
To the first who speaks of her.
For she is all this love.

I saw her crossing arm in arm
With another love,
I was going to call her
And I was dazed,
And that’s why tonight
Bandoneón,
Cry for me…

Bandoneón…
Cry for me.

Mientras gime el bandoneón

Mientras gime el bandoneón is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Enrique Cadícamo.

Story behind the Tango Mientras gime el bandoneón

“Mientras gime el bandoneón” weaves a tale of longing, heartache, and nostalgia, central to the tango genre. The protagonist is enveloped in a poignant solitude as they reflect on a lost love. The sound of the bandoneón—an emblematic instrument in tango music—serves as a vehicle for expressing deep emotional turmoil. The music evokes a visceral response, as the person remembers moments of connection and the subsequent void left by the absent lover. The passage of their former lover on the arm of another amplifies the sense of irretrievable loss and yearning, driving the protagonist to seek solace in the music and a drink, as symbolized by the wish to “beber” (drink) while the bandoneón weeps.

Symbolism of Mientras gime el bandoneón

The bandoneón is a powerful symbol, representing both the voice of the protagonist’s inner sorrow and a form of catharsis. Its mournful tones echo the heart’s lament, a sound that “puts my heart this way” and makes the “black sorrow of love blossom.” The color “gris” (gray) in “Tu tango gris” conjures an image of melancholy, perhaps indicating a clouded, dreary state reflective of heartache. The act of preparing to drink a toast to a woman “que nunca más ha de volver” (who will never return) reveals a ritual of remembrance, both honoring and mourning the past relationship.

Mientras gime el bandoneón in historic Context

Set against the backdrop of 1946 Buenos Aires, this tango emerges post-World War II in a city marked by economic change and cultural evolution. Tango itself had become both a national soundtrack and an emotional release valve for the complexities of urban life. The themes of loss and nostalgia align with a period where many may have been grappling with personal or societal upheavals. This tango, thus, provides insight into not just personal strife but touches the collective emotional landscape of its time.

Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a prolific Argentine tango lyricist and composer, known for crafting poetic narratives that capture the essence of the tango’s emotional palette. He lived during the vibrant golden age of tango, bringing depth and humanity to the music through his evocative lyrics.