Fabrice Knecht Tango DJ

Mi vieja viola

Mi vieja viola is a Tango written by Humberto Correa and recorded by Aníbal Troilo in 1964. The Tango Mi vieja viola is written by Humberto Correa, Aníbal Troilo has recorded Mi vieja viola with the singer Tito Reyes.
“Mi vieja viola,” or “My Old Violin,” is a tender tribute to an instrument that has weathered the storms of time alongside its musician. This piece, likely a tango, echoes with the soulful nostalgia of memories woven into the strings. It speaks of a lifetime of shared melodies, where every note reveals the deep bond between artist and instrument.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Tito Reyes

Singer

Humberto Correa

Author

Humberto Correa

Composer

1964/2/3

Date

Tito Reyes
Tito Reyes
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Mi vieja viola recorded by other Orchestras

Mi vieja viola recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Mi vieja viola

This is the translation of the Tango “Mi vieja viola” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mi vieja viola” have been done with AI.

Letra del Tango Mi vieja viola

Vieja viola, garufera y vibradora
de las horas de parranda y copetín,
de las tantas serenatas a la lora
que hoy es dueña de mi cuore y patrona del bulín,
¡cómo estás de abandonada y silenciosa,
después que fuiste mi sueño de cantor!
Quien te ha oído sonar papa y melodiosa
no dice que sos la diosa de mi pobre corazón.

Es que la gola se va
y la fama es puro cuento
y andando mal y sin vento
todo, todo se acabó…
Hoy sólo queda el recuerdo
de pasadas alegrías,
pero estás vos, viola mía,
hasta que me vaya yo.

Cuántas noches bajo el brazo de la zurda
por cubrirte del sereno te llevé
y por más que me encontrase bien en curda,
conservándome en la línea, de otros curdas te cuidé.
Si los años de la vida me componen
y la suerte me rempuja a encarrilar,
yo te juro que te cambio los bordones
me rechiflo del escabio y te vuelvo a hacer sonar.

English lyrics of the Tango "Mi vieja viola"

Old guitar, lively and resonant,
of the hours of frolic and drink,
of so many serenades to the girl
who is now the owner of my heart and mistress of the room,
how abandoned and silent you are,
after you were my dream as a singer!
Those who heard you sound proud and melodious
would not say that you are the goddess of my poor heart.

It’s because the voice fades away
and fame is pure fiction
and going bad and broke
everything, everything ended…
Today only the memory remains
of past joys,
but there you are, my guitar,
until I’m gone.

How many nights under the arm of my left hand
to shield you from the dew I took you
and even if I was pretty drunk,
keeping to the line, I guarded you from other drunkards.
If the years of life fix me
and luck pushes me to get back on track,
I swear I will change your strings
ditch the booze and make you sing again.

Mi vieja viola by

Mi vieja viola is a Tango written by and composed by Humberto Correa.

Story behind the Tango Mi vieja viola

“Mi vieja viola” captures a bittersweet reminiscence of the past, conveyed through the metaphor of an old guitar. The narrator speaks to the guitar, reminiscing about the times when it was part of his vibrant, musical, and romantic life. The guitar symbolizes the narrator’s youthful dreams and the lively moments of singing serenades and partying. It reflects the melancholy of change, abandonment, and the inexorable passage of time, as it now sits silent and neglected, just like the singer’s aspirations and past happiness.

Symbolism of Mi vieja viola

The lyrics are rich in symbolism, with “vieja viola” (old guitar) representing more than just a musical instrument. It embodies the narrator’s identity, passion, and memories. The guitar, once a “goddess” of his heart, contrasts with its current state of silence, highlighting the theme of lost dreams and faded glory. Phrases like “la fama es puro cuento” (fame is pure fiction) emphasize the transient nature of success and reputation, reflecting a recognition of life’s fleeting pleasures.

Mi vieja viola in historic Context

Written in 1964 Buenos Aires, “Mi vieja viola” reflects the tango’s deep roots in Argentine culture. The era saw Argentina grappling with social and political changes, which resonates in the tango’s theme of nostalgia and lost opportunities. Buenos Aires, with its vibrant cultural scene and tango history, provides the perfect backdrop for this narrative of personal and musical history. It speaks to the universal experience of longing for past joys and the pervasive influence of time.

About the Author

Humberto Correa was a composer whose work contributed to the rich tapestry of tango music in Argentina. Through pieces like “Mi vieja viola,” Correa captured the essence of the human experience, intertwining personal reflection with cultural expression.