Fabrice Knecht Tango DJ

Mi refugio

Mi refugio is a Tango written by Juan Carlos Cobián and recorded by Aníbal Troilo in 1970. Aníbal Troilo has recorded Mi refugio as an instrumental Tango.
“Mi Refugio,” translating to “My Refuge” in English, is a tender embrace of solace amid the chaos of life. It is a sanctuary where the heart finds peace, a quiet place where worries dissolve into the harmonious dance of notes. In its melody, one discovers a serene haven, a whispered promise of comfort and tranquility.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Instrumental

Singer

Pedro Numa Córdoba

Author

Juan Carlos Cobián

Composer

1970/12/28

Date

Instrumental
Instrumental
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Mi refugio recorded by other Orchestras

Mi refugio recorded by other Orchestras

Letra del Tango Mi refugio

Ya se acabó de la farra el dulce encanto
con que embriagué mi juventud,
aquellas locas correrías
ya se acabaron para nunca más volver.
No soy aquel mocito alegre
que todo a risa lo tomó,
pues voy rumbeando a ser de papacito
a comprar nenes y a ser un “buen señor”.

Supe,
brindar con idolatría,
con cariño y alegría
las ansias de mi querer.
Siempre,
fui noble y fui generoso,
y en mi dorada bohemia
junto al placer vienen los sinsabores,
junto al dolor yo supe de alegrías
y ahora que soy un canto bien rodado
busco el calor del amoroso hogar.

Lindo
refugio de mis amores,
rodeado de hermosas flores
adonde vibra un querer.
Siempre,
yo he de buscar en tu amparo
pa’ mi vejez el reparo,
pa’l dolor el dulce lenitivo
de tu fragante aroma de azucena,
donde está el alma bella, blanca y buena
de esa mujer que es pura como el sol.

Y ahora que soy un mozo grande y serio
que visto smoking y jaquet
que todos me dicen “don Fulano”
me causa espanto, pensar lo que fui ayer…
Ya voy rumbeando para viejo
y hay que sujetar el motor,
para vivir la vida noble y sana
de mi refugio, que es mi sueño de amor.

English lyrics of the Tango "Mi refugio"

The sweet allure of revelry has ended,
that once intoxicated my youth,
those wild escapades
are over, never to return.
I am not that cheerful young lad
who took everything with a laugh,
for I am heading towards being a daddy,
to buy babies and to be a “good man.”

I knew,
to toast with idolatry,
with affection and joy
the desires of my love.
Always,
I was noble and generous,
and in my golden bohemia
along with pleasure come sorrows,
with pain, I knew joys
and now that I am a well-rounded singer
I seek the warmth of a loving home.

Beautiful
refuge of my love,
surrounded by beautiful flowers
where love vibrates.
Always,
I will seek in your shelter
relief for my old age,
a sweet soothing for pain
from your fragrant scent of lilies,
where lies the beautiful, white, and good soul
of that woman who is pure like the sun.

And now that I am a large, serious guy
wearing a tux and jacket
and everyone calls me “Mr. So-and-So”,
it scares me, thinking about what I was yesterday…
I am heading towards old age
and it’s time to slow down the engine,
to live the noble and healthy life
of my refuge, which is my dream of love.

Mi refugio by Pedro Numa Córdoba

Mi refugio is a Tango written by Pedro Numa Córdoba and composed by Juan Carlos Cobián.

Story behind the Tango Mi refugio

The lyrics of “Mi refugio” reflect a poignant narrative of transition, from youthful exuberance and carefree days to a mature, reflective, and stable phase of life. The protagonist reminisces about his past, characterized by joyful revelries and lighthearted pursuits, which he acknowledges have ceased. The central theme revolves around seeking solace and peace in a loving, stable home—the refuge—as he steps into a more responsible role in life, preparing for old age and cherishing the simple, heartfelt joys of a loving relationship.

Symbolism of Mi refugio

The metaphorical use of “refugio” (refuge) symbolizes a safe haven, representing both a physical and emotional place of comfort and security, embodied in the love and warmth of a committed relationship. This home is “rodeado de hermosas flores adonde vibra un querer,” suggesting a sanctuary vibrant with love and beauty. The transformation from a wandering youth to seeking “el calor del amoroso hogar” underscores the protagonist’s evolution toward finding stability and warmth in the enduring love of a partner, rather than the fleeting pleasures of youth.

Phrases like “busco el calor del amoroso hogar” and “rodeado de hermosas flores” are rich with imagery that enhances the emotional depth, highlighting a yearning for domestic bliss and the beauty of shared love.

Mi refugio in historic Context

“Mi refugio” was written during a time when Argentine society was experiencing significant changes, unsettled by political and social upheavals in the late 20th century. The year 1970 was marked by a desire for stability and a return to traditional values in the face of uncertainty. The lyrics can be seen as reflective of a collective longing for solace and stability, with a personal narrative that resonates with the broader desire for a peaceful and secure life amid the turbulence of external events.

Pedro Numa Córdoba

Pedro Numa Córdoba was a notable Argentine tango lyricist known for his expressive and poignant lyrics.