Fabrice Knecht Tango DJ

Mi novia de ayer

Mi novia de ayer is a Vals written by Arturo Gallucci and recorded by Juan D’Arienzo in 1961. The Vals Mi novia de ayer is written by Arturo Gallucci, Juan D’Arienzo has recorded Mi novia de ayer with the singer Jorge Valdez.
“Mi novia de ayer,” which translates to “My Girlfriend of Yesterday,” evokes a bittersweet nostalgia, capturing the essence of fleeting romance. The melody waltzes through memories, weaving tales of love once cherished and lost to the sands of time. It sings of passion’s echoes, where the heart longs for what once was, yet remains tenderly etched in the past.

Vals

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Jorge Valdez

Singer

José Barreiros Bazán

Author

Arturo Gallucci

Composer

1961/11/6

Date

Jorge Valdez
Jorge Valdez
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Mi novia de ayer recorded by other Orchestras

Mi novia de ayer recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Mi novia de ayer

This is the translation of the Vals “Mi novia de ayer” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Mi novia de ayer” have been done with AI.

Letra del Vals Mi novia de ayer

Dónde estarás dulce novia que fue
Dueña de mi ternura,
Hoy como ayer eres tú
Mi único rayo de luz.
Hoy como ayer siento arder tu pasión
Dentro de mi corazón,
Nada cambió, todo es igual
Sólo eres tú quien no está.

Nada debo reprocharte
Porque fuiste buena para mí,
Nada debes reprocharme
Porque sin quererlo te perdí,
Como lloramos los dos
Al pronunciar el adiós.

Tú eres la primera novia
Que jamás olvida el corazón,
Yo era la primer caricia
Que tus dulces manos oprimió,
Y hoy, si la emoción de mi canción
Llega hasta ti, comprenderás
Que siempre soy el que ayer fui.

English lyrics of the Vals "Mi novia de ayer"

Where are you, sweet bride that was
The owner of my tenderness,
Today, as yesterday, you are
My only ray of light.
Today like yesterday, I feel your passion burn
Within my heart,
Nothing has changed, it’s all the same
Only you are not here.

I have no reproaches to give you
Because you were good to me,
You have no reproaches to give me
Because I lost you, unwillingly,
How we both cried
When we said goodbye.

You are the first love
That the heart never forgets,
I was the first caress
That your sweet hands pressed,
And today, if the emotion of my song
Reaches you, you will understand
That I am always the man I was yesterday.

Mi novia de ayer by José Barreiros Bazán

Mi novia de ayer is a Tango written by José Barreiros Bazán and composed by Arturo Gallucci.



Story behind the Tango Mi novia de ayer

The tango “Mi novia de ayer” translates to “My Girlfriend from Yesterday” and narrates the poignant story of a man reminiscing about his past love. The singer reflects on the enduring impact of a former relationship, expressing a blend of nostalgia and unresolved affection. Despite the passage of time, the emotions and memories associated with this old flame remain vivid and intense, suggesting a love that, although no longer present, still burns passionately within his heart.



Symbolism of Mi novia de ayer

The phrase “Mi único rayo de luz” (my only ray of light) highlights the significant emotional role the former girlfriend played in the narrator’s life. She is depicted as a beacon in his life, emphasizing the darkness that her absence now brings. Additionally, the recurring motifs of light and passion in the lyrics symbolize the warmth and vibrancy that the loved one brought into the narrator’s life, which now feels dim and passionless without her. The lyrics’ focus on this past love emphasizes a deep longing and a clinging to memories that continue to define the protagonist’s emotional state.



Mi novia de ayer in historic Context

Recorded on November 6, 1961, in Argentina, “Mi novia de ayer” emerged during a vibrant period in Argentine tango history, a time characterized by both traditionalist and modernist influences. The early 1960s were a period of significant cultural and social developments in Argentina, mirrored in the nostalgic and reflective themes of tango music. As tango often reflects deep emotional currents, this piece likely resonated with many who experienced similar feelings of lost love and nostalgia, common sentiments in the changing tides of the era.



José Barreiros Bazán

José Barreiros Bazán was an Argentine lyricist known for his contributions to the tango genre, capturing complex emotions through his poignant and heartfelt lyrics.