Fabrice Knecht Tango DJ

Melenita de oro

Melenita de oro is a Tango written by Carlos Vicente Geroni Flores and recorded by Francisco Rotundo in 1953. The Tango Melenita de oro is written by Carlos Vicente Geroni Flores, Francisco Rotundo has recorded Melenita de oro with the singer Floreal Ruiz.
“Melenita de oro,” translated as “Little Golden Hair,” weaves a melodic tale of radiant beauty and cherished memories. This piece conjures images of sunlit strands gently swaying in the dance of life, reflecting warmth and nostalgia. The name evokes a tender affection, a tribute to a precious presence cherished in every note and harmony.

Tango

Style

Francisco Rotundo

Orchestra

Floreal Ruiz

Singer

Samuel Linnig

Author

Carlos Vicente Geroni Flores

Composer

1953/9/17

Date

Floreal Ruiz
Floreal Ruiz
Francisco Rotundo
Francisco Rotundo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Melenita de oro recorded by other Orchestras

Melenita de oro recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Melenita de oro

This is the translation of the Tango “Melenita de oro” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Melenita de oro” have been done with AI.

Letra del Tango Melenita de oro

En la orquesta sonó el último tango,

te ajustaste nerviosa el antifaz

y saliste conmigo de aquel baile

más alegre y más rubia que el champán.



¿Cómo se llama mi Pierrot dormido?,

te pregunté, y abriendo tú los ojos.

en mis brazos, mimosa, respondiste:

‘A mí me llaman Melenita de Oro…

¡Si fuera por la vida!… ¡Estoy tan sola!…’

¿Recuerdas? Parecía que temblabas

con ganas de llorar, al primer beso…

¡Ya mentía tu boca, la pintada!



Melenita de Oro,

tus labios me han engañado,

esos tus labios pintados,

rojos como un corazón…

Melenita de Oro,

no rías, que estás sufriendo,

no rías, que estás mintiendo

que anoche sufrió tu corazón.



En la almohada, como a una mancha rubia,

tu ausente cabecita creo besar

y mis ojos te ven (¿ya no te acuerdas?)

más alegre y más rubia que el champán.

Déjame; no, no quiero tus caricias;

me mancha la pintura de tus labios…

¡Todavía están tibios de otra cita!

¡Si se ve que recién los has pintado!

Apágame la luz, cierra la puerta…

No quiero verte más, mujer odiada,

déjame solo, solo con mi pena…

¡No quiero verte más!… ¡Vuelve mañana!

English lyrics of the Tango "Melenita de oro"

In the orchestra, the last tango played,
you nervously adjusted your mask
and left with me from that dance
brighter and blonder than champagne.

“What is my sleeping Pierrot called?”,
I asked, and opening your eyes,
in my arms, tenderly, you answered:
‘They call me Little Golden Locks…
If it were for life!… I’m so alone!…’
Remember? It seemed you trembled
wanting to cry, at the first kiss…
Already your painted mouth was lying!

Little Golden Locks,
your lips have deceived me,
those painted lips of yours,
red as a heart…
Little Golden Locks,
don’t laugh, for you are suffering,
don’t laugh, for you are lying
last night your heart ached.

On the pillow, like a blonde stain,
I believe I kiss your absent head
and my eyes see you (don’t you remember?)
brighter and blonder than champagne.
Let me go; no, I don’t want your caresses;
your lip paint stains me…
They’re still warm from another meeting!
It’s clear you’ve just painted them!
Turn off the light, close the door…
I don’t want to see you anymore, hated woman,
leave me alone, alone with my sorrow…
I don’t want to see you anymore!… Come back tomorrow!

Melenita de oro by Samuel Linnig

Melenita de oro is a Tango written by Samuel Linnig and composed by Carlos Vicente Geroni Flores.



Story behind the Tango Melenita de oro

Melenita de oro, translating to “Golden Curls,” is a poignant tango that narrates the tale of a fleeting and deceptive love encounter at a dance. The lyrics unfold the story of a man who meets a woman with golden hair at a masquerade ball, only to discover her emotional and perhaps moral complexities. As the night unfolds, her nickname “Melenita de oro” points to her distinctive and captivating hair, which becomes symbolic of her allure and the illusions she casts.



Symbolism of Melenita de oro

The symbolism in Melenita de oro is rich and multi-faceted. The woman’s “golden curls” signify not only her physical attractiveness but also the shimmering, deceptive allure of appearances. The phrase “más alegre y más rubia que el champán” (happier and blonder than champagne) enhances this symbol with a contrast of bubbly, fleeting exhilaration that champagne typically represents. Phrases like “te ajustaste nerviosa el antifaz” (you nervously adjusted your mask) and “ya mentía tu boca, la pintada” (your mouth already lied, the painted one) highlight themes of deception and facades, suggesting that beneath the lively party atmosphere and beauty, deeper emotional currents and insincerity lurk.



Melenita de oro in historic Context

Recorded in 1953 in Argentina, Melenita de oro arrived at a time when tango music often explored themes of love, betrayal, and melancholy, reflecting the emotional palette of a post-war society. In the context of mid-20th-century Argentina, the tango serves as a narrative vehicle for expressing personal despair against a backdrop of social change and modernization, capturing the complexities of human emotions amidst shifting societal norms. The repeated requests in the latter part of the lyrics, “Apágame la luz, cierra la puerta…No quiero verte más” (Turn off the light, close the door… I don’t want to see you anymore), resonate with a desire for privacy and introspection, a turning inwards that could reflect broader societal sentiments of the period.



Samuel Linnig

Samuel Linnig was an influential lyricist in the realm of tango, known for his ability to weave complex emotions into succinct and poignant lyrical narratives.