Fabrice Knecht Tango DJ

Medallita de la suerte

Medallita de la suerte is a Tango written by José Razzano and recorded by Alfredo De Angelis in 1952. The Tango Medallita de la suerte is written by José Razzano, Alfredo De Angelis has recorded Medallita de la suerte with the singer Oscar Larroca.
“Medallita de la suerte,” or “Little Lucky Medal,” resonates like a cherished whisper of hope in life’s intricate dance. This melodic piece embodies the charm of fortune’s tender embrace, guiding each step with grace and possibility. Woven into its notes is the belief that even the smallest symbol can shine brightly, protecting and illuminating the journey ahead.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Oscar Larroca

Singer

Mario Battistella

Author

José Razzano

Composer

1952/5/20

Date

Oscar Larroca
Oscar Larroca
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Medallita de la suerte recorded by other Orchestras

Medallita de la suerte recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Medallita de la suerte

This is the translation of the Tango “Medallita de la suerte” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Medallita de la suerte” have been done with AI.

Letra del Tango Medallita de la suerte

Muchas glorias me dio el mundo
al brindarme sus ofrendas,
son tantas que las confundo
aflojándole las riendas.
Gran poder es el dinero,
mal de todas esas prendas.
Es a vos a quien más quiero
medallita de la suerte,
que te llevo desde niño
Es tan grande mi cariño
como el miedo de perderte.
Yo nací para quererte,
porque junto a mi cunita
te bendijo mi viejia,
con el llanto de su amor.

Fuiste para mi, canción de cuna,
en mis noches, blanca luna,
flor del aire en mi camino,
esperanza en mi destino
y serás en mi partida
la canción de despedida,
cuando a todo diga adiós.

Nunca te podré olvidar,
que fuiste vos
mi dulce prenda querida.
Medallita de la suerte,
que te llevo desde niño.
Es tan grande mi cariño
como el miedo de perderte.
Yo nací para quererte,
porque junto a mi cunita
te bendijo mi viejita,
con el llanto de su amor.
Siempre así, corazón,
con el mismo amor los dos.

English lyrics of the Tango "Medallita de la suerte"

World has given me many glories,
by offering its gifts to me,
they are so many that I confuse them
by loosening their reins.
Great power is money,
evil of all those gifts.
It is you who I love most,
my lucky charm,
that I’ve carried since childhood.
My affection is so vast
as is my fear of losing you.
I was born to love you,
for by my cradle,
my dear old lady blessed you,
with the tears of her love.

You were for me a lullaby,
in my nights, a white moon,
the flower of the air on my path,
hope in my destiny
and you will be in my departure
the farewell song,
when to everything I say goodbye.

I can never forget you,
for it was you,
my sweet beloved treasure.
Lucky charm,
that I’ve carried since childhood.
My affection is so vast
as is my fear of losing you.
I was born to love you,
for by my cradle
my dear old lady blessed you,
with the tears of her love.
Always like this, my heart,
with the same love, both of us.

Medallita de la suerte by Mario Battistella

Medallita de la suerte is a Tango written by Mario Battistella and composed by José Razzano.



Story behind the Tango Medallita de la suerte

The lyrics of “Medallita de la suerte” poetically recount the lifelong relationship between the persona and a cherished lucky charm. This charm is portrayed as a constant and comforting presence from childhood to the anticipation of death. The text speaks to the significant emotional solace and stability the charm provides, especially amidst the ephemeral pleasures and the inherent vices of wealth and material gain.



Symbolism of Medallita de la suerte

In “Medallita de la suerte,” the medal symbolizes more than luck; it represents a grounding element, a touchstone for the essential values of love and memory. Key phrases such as “Es tan grande mi cariño como el miedo de perderte” (My affection is as great as the fear of losing you) highlight the deep emotional bond that transcends materialistic desires. It illustrates the medallion as an irreplaceable entity that has been a gentle guide and a symbol of hope throughout the narrator’s life.



Medallita de la suerte in historic Context

Released in 1952 in Argentina, “Medallita de la suerte” reflects the societal norms and spiritual inclinations of the time. During this period, Argentina was amidst political and social changes, which could induce feelings of uncertainty and nostalgia for simpler times. The tango serves as a medium to deliver a message of finding reassurance in personal and timeless values over ephemeral material success, a sentiment that could resonate strongly in a transforming society.



Mario Battistella

Mario Battistella was a prolific lyricist and actor, known for his emotional depth in Tango lyrics that often reflected the common man’s feelings and experiences.