Fabrice Knecht Tango DJ

Me quieres y te quiero

Me quieres y te quiero is a Vals written by Victorio Virgillito and recorded by Juan D’Arienzo in 1956. The Vals Me quieres y te quiero is written by Victorio Virgillito, Juan D’Arienzo has recorded Me quieres y te quiero with the singer Armando Laborde.
The Spanish name “Me quieres y te quiero” translates to “You love me and I love you.” This evocative title suggests the dance of mutual affection, where each partner’s heart mirrors the other’s, creating a harmonious bond. It captures the essence of reciprocated passion, beautifully woven through the tender notes of a tango.

Vals

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Antonio Cantó

Author

Victorio Virgillito

Composer

1956/5/17

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Me quieres y te quiero

This is the translation of the Vals “Me quieres y te quiero” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Me quieres y te quiero” have been done with AI.

Letra del Vals Me quieres y te quiero

Un día se cruzaron tus pasos y los míos

Yo era un alma triste, un huérfano de amor,

Vivía entre tinieblas y nunca besos tibios

Trajeron a mi vida la claridad del sol.

Llegaste y ese día cual dulce primavera

Mi alma, por tu gracia, de pronto floreció,

Y supe de la gloria que encierra una quimera

Y te entregué mi vida, mi fe y mi corazón.



Dios puso en tu mirada un cielo de ternura

Y en ese pecho tuyo, dulzuras y bondad,

Tus manos, dos magnolias cuajadas de ventura

Y tu alma es un espejo donde me sé mirar .

El dardo de tus ojos clavados en los míos

Dejaron una huella que no podré borrar,

Me quieres y te quiero y así somos dos niños

Unidos por un lazo que no podrán cortar.



Por eso te bendigo, por eso te idolatro

Porque eres el motivo sublime de vivir,

Porque junto a mi madre me cuidas con cariño

Y soy igual que un niño que no sabe sufrir.

Tú guardas en tu pecho, las gracias más divinas

Y en tu risa argentina un mundo de ilusión,

Por eso sólo quiero a mi lado tenerte

Quererte hasta la muerte, con toda mi pasión.

English lyrics of the Vals "Me quieres y te quiero"

One day your steps crossed with mine

I was a sad soul, an orphan of love,

Living in darkness, never warm kisses

Brought the sun’s clarity to my life.

You arrived, and that day like a sweet spring

My soul, by your grace, suddenly bloomed,

And I knew the glory contained in a dream

And I gave you my life, my faith, and my heart.



God placed in your gaze a sky full of tenderness

And in your chest, sweetness and kindness,

Your hands, two magnolias filled with fortune

And your soul is a mirror where I know to look.

The dart of your eyes fixed on mine

Left a mark that I cannot erase,

You love me and I love you, and so we are two children

Bound by a tie that cannot be cut.



That’s why I bless you, that’s why I adore you

Because you are the sublime reason for living,

Because next to my mother you care for me tenderly

And I am just like a child who knows not suffering.

You hold in your chest the most divine graces

And in your Argentine laughter, a world of illusion,

That’s why I only want to have you by my side

To love you unto death, with all my passion.

Me quieres y te quiero by Antonio Cantó

Me quieres y te quiero is a Tango written by Antonio Cantó and composed by Victorio Virgillito.



Story behind the Tango Me quieres y te quiero

The song “Me quieres y te quiero” paints a poignant picture of love emerging from the shadows of solitude and emotional deprivation. The narrator begins recounting their life as a “sad soul” and an “orphan of love,” engulfed in darkness, never having experienced the warmth of affection. This song beautifully narrates the transformative power of love which brings clarity and sunshine into the narrator’s grim life at the arrival of their beloved, almost like a “sweet spring” causing their soul to blossom suddenly. As they offer their entire being—life, faith, and heart—the narrative moves from despair to profound joy and fulfillment found in sincere love.



Symbolism of Me quieres y te quiero

Cantó uses potent symbolism to deepen the impact of his lyrics. The “dardo de tus ojos” (the dart of your eyes) symbolizes the piercing and unforgettable impact the beloved has had on the narrator, leaving a permanent mark. The descriptions transform the lovers into almost divine entities with references like “godlike grace” and “magnolias full of fortune,” emphasizing the purity and depth of their love. The lovers are also likened to children, symbolizing innocence and the original purity of their affection, untainted by the world’s harsh realities. This innocence is also a symbol of their invincible bond — “a tie that cannot be cut.”



Me quieres y te quiero in historic Context

Created in 1956 in Argentina, a period marked by political and social upheaval, “Me quieres y te quiero” provides contrasting introspection into personal joy and romantic fulfillment against a backdrop of uncertainty. In post-Peronist Argentina, while the nation grappled with its identity and future, this tango might have offered an escape into emotional security and the timeless sanctuary of love. The lyrics might resonate as a yearning for simpler, uncomplicated emotions that starkly contrast the complex socio-political ambiance of the time.



Antonio Cantó

Antonio Cantó was an Argentine lyricist known for his contributions to the genre of tango, capturing deep emotional and cultural expressions through his compositions.