Fabrice Knecht Tango DJ

Me llamo como me llamo

Me llamo como me llamo is a Milonga written by Miguel Bucino and recorded by Juan D’Arienzo in 1950. The Milonga Me llamo como me llamo is written by Miguel Bucino, Juan D’Arienzo has recorded Me llamo como me llamo with the singer Armando Laborde.
“Me llamo como me llamo” translates to “I am named what I am named” in English. This title embraces the essence of self-acceptance and individuality, resonating with the rhythm of a Tango. Through its melodies, it invites us to embrace our identity and dance confidently to the music of our own unique existence.

Milonga

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Miguel Bucino

Author

Miguel Bucino

Composer

1950/5/15

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Me llamo como me llamo

This is the translation of the Milonga “Me llamo como me llamo” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Me llamo como me llamo” have been done with AI.

Letra del Milonga Me llamo como me llamo

Me llamo como me llamo
Porque Dios me bautizó,
Donde hace falta una mano
Sin que me llamen yo estoy.

Si puedo doy una cuarta
Es lindo ser cuarteador,
Amigo soy del amigo
Si quiero hacerle un favor.

Me gusta el tango
Porque es recuerdo,
Me gusta el tango
Porque es amor.
Bailando un tango
Canyengue o lerdo,
Se enreda el alma
En el salón.

La “guardia vieja”
La llevo adentro,
Un solo fueye
Flauta y violín.
Soy del suburbio
También del centro,
Me gusta el tango
Soy bailarín.

English lyrics of the Milonga "Me llamo como me llamo"

I’m named what I’m named
Because God baptized me,
Wherever a hand is needed
Unasked, there I’ll be.

If I can, I’ll give a helping hand
It’s nice to be one who aids,
I am a friend to my friends
Whenever they need a favor made.

I like the tango
Because it’s a memory,
I like the tango
Because it’s love.
Dancing a tango
Canyengue or slow,
The soul gets tangled
In the dance hall’s glow.

The “old guard”
I carry within,
Just one bellows
Flute and violin.
I’m from the suburbs
And from downtown too,
I like the tango
I’m a dancer through and through.

Me llamo como me llamo by Miguel Bucino

Me llamo como me llamo is a Tango written and composed by Miguel Bucino.



Story behind the Tango Me llamo como me llamo

“Me llamo como me llamo” translates to “I am called what I am called” in English, a title which underlines the theme of authenticity and identity. This tango narrates the self-assurance of an individual proud of their inherent character, revealed by the simple actions of helping others without being summoned. The lyrics communicate a strong sense of community and the values of benevolence and integrity, suggesting that the persona values these qualities over a grand or illustrious reputation.



Symbolism of Me llamo como me llamo

The symbolism in the phrase “Me llamo como me llamo” strengthens the sense of self-identity and resilience in the face of life’s challenges. The references to the “guardia vieja,” or old guard, signify a deep connection to the traditional values of tango, evoking nostalgia and a sense of belonging. The figure of the “cuarteador,” traditionally someone who assists in the rural practice of herding, symbolizes assistance and guidance, suggesting that the singer takes pride in their role of helping others as a fundamental part of their identity.



Me llamo como me llamo in historic Context

Written in 1950 in Argentina, “Me llamo como me llamo” incorporates a period when tango was intertwining with national identity. Post-World War II Argentina was marked by political and social change, mirroring the tango’s transformation from a dance of the lower classes to a critical emblem of Argentine culture. This tango, with its embrace of traditional values and simultaneous acknowledgment of both “suburbio” (the outskirts) and “también del centro” (the center), showcases a cultural unity, reflecting the overarching societal striving for stability and identity during evocative times.



Miguel Bucino

Miguel Bucino was a tango composer who infused his works with deep personal and cultural insights.