Fabrice Knecht Tango DJ

Margo

Margo is a Tango written by Armando Pontier and recorded by Aníbal Troilo in 1945. The Tango Margo is written by Armando Pontier, Aníbal Troilo has recorded Margo with the singer Alberto Marino.
“Margo,” translated from Spanish as “Edge,” dances through the air like a whispered secret. This piece of music is a soulful tango that teeters on the boundary between longing and fulfillment, capturing the delicate balance of emotion. It evokes the sensation of standing on the brink of a heartfelt desire, where hope meets the edge of reality.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Alberto Marino

Singer

Homero Exposito

Author

Armando Pontier

Composer

1945/12/18

Date

Alberto Marino
Alberto Marino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Margo recorded by other Orchestras

Margo recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Margo

This is the translation of the Tango “Margo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Margo” have been done with AI.

Letra del Tango Margo

Margo ha vuelto a la ciudad
con el tango más amargo,
su cansancio fue tan largo
que el cansancio pudo más.
Varias noches el ayer
se hizo grillo hasta la aurora,
pero nunca como ahora
tanto y tanto hasta volver.
¿Qué pretende? ¿A dónde va
con el tango más amargo?
¡Si ha llorado tanto Margo
que dan ganas de llorar!

Ayer pensó que hoy… y hoy no es posible…
La vida puede más que la esperanza…
París
era oscura y cantaba su tango feliz,
sin saber, pobrecita
que el viejo París
se alimenta con el breve
fin brutal de la magnolia
entre la nieve…
Después
otra vez Buenos Aires
y Margo otra vez
sin canción y sin fe…

Hoy me hablaron de rodar
y yo dije a las alturas:
Margo siempre fue más pura
que la luna sobre el mar.
Ella tuvo que llorar
sin un llanto lo que llora,
pero nunca como ahora
sin un llanto hasta sangrar.
Los amigos que no están
son el son del tango amargo…
¡Si ha llorado tanto Margo
que dan ganas de llorar!

English lyrics of the Tango "Margo"

Margo has returned to the town
with the tango most bitter,
her weariness was so long
that weariness overcame her.
Several nights the past
chirped till dawn,
but never like now
so much and so much to return.
What does she want? Where is she going
with the tango most bitter?
If Margo has cried so much
that it makes you want to cry!

Yesterday she thought today… and today is not possible…
Life can more than hope…
Paris
was dark and sang its merry tango,
without knowing, poor thing
that old Paris
feeds on the brief
brutal end of the magnolia
amidst the snow…
Then
back to Buenos Aires
and once more Margo
without song and without faith…

Today they talked to me about moving on
and I said to the heights:
Margo was always purer
than the moon over the sea.
She had to cry
without tears what she weeps,
but never like now
without tears until she bleeds.
The friends who are gone
are the tone of the bitter tango…
If Margo has cried so much
that it makes you want to cry!

Margo by

Margo is a Tango written by and composed by Armando Pontier.

Story behind the Tango Margo

The tango “Margo” tells the somber story of a woman who returns to her city carrying the weight of a long and tiring journey. The lyrics capture her deep emotional turmoil, painting a picture of exhaustion and despair more poignant than any words can fully express. Margo is portrayed as someone who, in facing the harsh realities of life, has become disillusioned and sorrowful. The recurrent theme of crying and the inability to find solace in hope reveal her struggle against an unyielding life that offers little but disappointment.

Symbolism of Margo

Margo’s journey is laden with symbolism. The phrase “con el tango más amargo” (with the most bitter tango) suggests a life song filled with bitterness, where each note and step echo sadness and regret. The mention of Paris as a place where past hopes existed but ultimately darkened signifies the fading of dreams and the harsh realization that the past would not return in the way it was imagined. The use of night time imagery, such as “grillo hasta la aurora” (cricket until dawn), symbolizes a vigil over her sorrows, her pain persistent until the break of day. The juxtaposition of “la magnolia entre la nieve” (the magnolia among the snow) evokes fragility and beauty trapped in an environment of coldness and death, enhancing the emotional depth of her narrative.

Margo in historic Context

Created in 1945 Buenos Aires, “Margo” emerges in a post-war era, a time marked by global reconstruction and reflection on loss and identity. Buenos Aires, an epicenter for tango, historically represented both vibrancy and melancholy. During this period, Argentina experienced social and political changes, with a population accustomed to both cultural richness and the underlying current of instability. These elements of uncertainty and searching for meaning are evident in the tango’s tone and narrative. It reflects the era’s collective consciousness, where individuals grappled with personal and societal upheavals, much like Margo does.

Key Locations and Personas

Two significant locations are mentioned within the lyrics: Paris and Buenos Aires. Paris symbolizes a lost ideal and a place of unfulfilled potential, contributing to Margo’s complex emotional landscape, reflective of an outsider disconnected from her surroundings. Buenos Aires, on the other hand, presents a familiar yet unchanged reality to which Margo returns, contributing to her sense of disillusionment. Both cities frame her internal conflict and provide geographic context for her story, accentuating the themes of return, lost dreams, and the persistent pull of memory.