Fabrice Knecht Tango DJ

Mañana no estarás

Mañana no estarás is a Tango written by Ariel Gessaghi and recorded by Miguel Caló in 1945. The Tango Mañana no estarás is written by Ariel Gessaghi, Miguel Caló has recorded Mañana no estarás with the singer Raul Iriarte.
“Mañana no estarás” translates to “Tomorrow You Will Not Be” in English. This hauntingly beautiful piece wraps itself around the heart, whispering tales of transience and loss. It captures the ephemeral nature of life, urging us to savor each fleeting moment, as the dance of time shifts, leaving echoes of love and longing in its wake.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Raul Iriarte

Singer

Horacio Sanguinetti

Author

Ariel Gessaghi

Composer

1945/12/29

Date

Raul Iriarte
Raul Iriarte
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Mañana no estarás recorded by other Orchestras

Mañana no estarás recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Mañana no estarás

This is the translation of the Tango “Mañana no estarás” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mañana no estarás” have been done with AI.

Letra del Tango Mañana no estarás

Siento que tu voz

de cálido metal

entona su canción final,

palabra de dolor que hiere

es este adiós de nieve.

Fuiste para mí

motivo de vivir,

te vas de mi corazón.



¡Mañana no estarás!

Aquí, cerquita mío,

¡Mañana no estarás!

Y yo, me moriré de hastío.

Me cuesta imaginar,

que has de partir tan lejos,

¡Tan lejos!…

Lejos de este amor tan viejo.

¡Mañana no estarás!

Y yo seré un espectro,

fantasma del camino

nocturno peregrino

fantoche del amor.

English lyrics of the Tango "Mañana no estarás"

I feel your voice

of warm metal

singing its final song,

a word of pain that wounds

this goodbye of snow.

You were for me

a reason to live,

you leave my heart.

Tomorrow you won’t be here!

Here, close to me,

Tomorrow you won’t be here!

And I, I will die of tedium.

It’s hard to imagine,

you are going so far away,

So far!…

Far from this old love.

Tomorrow you won’t be here!

And I will be a specter,

ghost on the road

nocturnal pilgrim

puppet of love.

Mañana no estarás by Horacio Sanguinetti

Mañana no estarás is a Tango written by Horacio Sanguinetti and composed by Ariel Gessaghi.



Story behind the Tango Mañana no estarás

“Mañana no estarás” translates to “Tomorrow you won’t be here,” setting a poignant tone from the outset. The lyrics encapsulate a deep sense of lament and inevitable separation. Horacio Sanguinetti crafts a narrative of farewell where the speaker confronts an approaching loneliness following the departure of a loved one. This tango is an emotional dialogue, expressed through vivid imagery of desolation and sorrow, reflecting the traditional themes of tango that often touch upon love, loss, and nostalgia.



Symbolism of Mañana no estarás

The tango is rich in symbolic language. For instance, “palabra de dolor que hiere” or “word of pain that hurts” underscores the sharp, cutting nature of the loss — it is not just a matter of heartache, but a palpable wound. Similarly, “este adiós de nieve” or “this goodbye of snow” suggests a cold, immobilizing farewell, embodying both the silent, cold stillness that snow brings and the unique, fleeting nature of snowflakes, symbolizing the ephemeral connection that once was.



Mañana no estarás in historic Context

The tango was recorded near the end of World War II, a period characterized by widespread uncertainty and profound loss. Given the 1945 timeline, “Mañana no estarás” can be seen as a reflection of the pervasive atmosphere of the time — a yearning for the return to normalcy and the melancholy borne of its elusiveness. The imagery used in the song not only paints a picture of personal heartbreak but might also resonate with a nation grappling with the aftermath of turmoil and the ache of what was left behind.



Horacio Sanguinetti

Horacio Sanguinetti was a prominent figure in the tango scene, known for his emotive lyrics and deep understanding of the genre’s spirit. His works often explore themes of love, loss, and melancholy, resonating deeply with the tango community.