Fabrice Knecht Tango DJ

Luna

Luna is a Milonga written by Lucio Demare and recorded by Lucio Demare in 1957. Lucio Demare has recorded Luna as an instrumental Milonga.
“Luna,” meaning “Moon” in English, is a haunting piece of music that paints the night sky with sound. It captures the moon’s ethereal glow and quiet melancholy, weaving a tapestry of dreams and desires under its gentle light. Through each note, “Luna” invites listeners to reflect on the moon’s watchful presence, illuminating both solitude and romance.

Milonga

Style

Lucio Demare

Orchestra

Instrumental

Singer

Homero Manzi

Author

Lucio Demare

Composer

1957/1/1

Date

Instrumental
Instrumental
Lucio Demare
Lucio Demare

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Luna recorded by other Orchestras

Luna recorded by other Orchestras

Letra del Milonga Luna

¡Luna… Luna!…

Lluvia de tu harina iluminada
cubre de tristeza el corazón.
No podré escuchar más nunca
la canción
de su voz enamorada.

¡Luna!…
Luna que alumbraste mi pasión
dame con tu luz la luz que se llevó.
Dame el brillo que me falta.
¡Luna!…
¡Sabes que es oscuro mi dolor!…

Lloró y lloró. La vi morir.
No supo nunca lo que sufrí.
Su recuerdo es una sombra larga y gris.
Su recuerdo es una herida.
Luna,
préstame la llama que perdí.

Fue nube, fue pluma de ala,
rumor de lluvia, sabor de mar.
Fue brisa de la mañana,
canción de cuna, ronda lejana.

Fue nido de cuatro ramas,
fue vida y sueño, fue fruto y flor,
fue jugo de verde brama,
color de nieve, calor de llama.
Fue todo y fue, lo que no es más.
¡Tan sólo olvido no será!…

¡Luna… Luna!…
Pálida, muy pálida la cara.
Nieve de tu luz sobre la piel.
Duerme lejos, lejos mío sin saber
que la llaman mis palabras.
Luna,
bañan tus cenizas el jardín
¡y ella no podrá jamás volver a mí!…
Novia ausente, sombra helada.
Luna…
¡sabes que es profundo su dormir!…

¡Adiós… Adiós!… Calló después.
¡Junto a su ausencia, lloré y lloré!…
Su perfume está en la rosa y el jazmín
y su sombra en la laguna.
Luna,
¡nunca… nunca más vendrá hasta mí!…

English lyrics of the Milonga "Luna"

Moon… Moon!…

Rain of your illuminated flour
covers the heart with sadness.
I will never be able to hear
the song
of her loving voice again.

Moon!…
Moon that lit up my passion,
give me back the light she took.
Give me the glow I’m missing.
Moon!…
You know how dark my pain is!

She cried and cried. I watched her die.
She never knew the pain I suffered.
Her memory is a long, gray shadow.
Her memory is a wound.
Moon,
lend me the flame I lost.

She was cloud, she was feather of wing,
sound of rain, taste of sea.
She was morning breeze,
lullaby, distant round.

She was a nest of four branches,
was life and dream, was fruit and flower,
was juice of green bramble,
color of snow, warmth of flame.
She was everything, and now, she is no more.
She will be nothing but forgotten!

Moon… Moon!…
Her face so pale, incredibly pale.
Snow of your light on her skin.
She sleeps far, far from me, unaware
that my words call for her.
Moon,
your ashes shower the garden
and she can never return to me!
Absent bride, icy shadow.
Moon…
you know how deep her sleep is!

Goodbye… Goodbye!… Then silence.
Next to her absence, I cried and cried!…
Her perfume lingers in the rose and jasmine,
and her shadow in the pond.
Moon,
she will never… never come back to me!…

Luna by Homero Manzi

Luna is a Tango written by Homero Manzi and composed by Lucio Demare.



Story behind the Tango Luna

The lyrics of “Luna” encapsulate a profound sense of loss and longing, portraying the speaker’s deep yearning for a loved one who has passed away. The moon (“Luna”) is invoked as a silent witness to the speaker’s pain, eliciting a poignant atmosphere throughout the piece. Through this lunar metaphor, Manzi externalizes his internal sorrow, creating a universal dialogue with nature about personal grief. The mention of the loved one being as ephemeral as different natural elements—cloud, feather, rain, and sea flavor—adds to the transient nature of life and relationships highlighted in the song.



Symbolism of Luna

The repeated invocation of the moon serves as the central symbol in this tango, reflecting the pallor and coldness associated with death and loss. It acts as a source of light, trying to fill the void left by the departed soul, whom the speaker clearly continues to grieve deeply. The phrases “Fue nube, fue pluma de ala” (She was cloud, she was feather of a wing) employ symbolism that celebrates the ethereal and fleeting nature of the loved one, emphasizing the beauty and brief connection that the speaker had with her. Furthermore, the mention of “Lluvia de tu harina iluminada” (Rain of your illuminated flour) can symbolize the tears shed under the moonlight, marked by their sadness and inability to change the past.



Luna in historic Context

The tango “Luna” was written in 1957, a time post-World War II where global sentiments were deeply imbued with themes of loss, reminiscence, and the collective mourning of what once was. In Argentina, the mid-20th century was also a period marked by significant political and social changes. This setting possibly influenced Manzi to explore themes of personal and collective nostalgia, loss, and the longing for what is irretrievably lost, themes that resonate widely with his audience during this era. The historic and geographical backdrop thus amplifies the emotional resonance of the tango, speaking to a community grappling with change and loss.



Homero Manzi

Homero Manzi was a renowned Argentine tango lyricist, famed for his poignant and evocative lyrics that capture the soul of Buenos Aires and the complex emotions of its people.