Fabrice Knecht Tango DJ

Los cosos de al lao

Los cosos de al lao is a Tango written by Marcos Larrosa and recorded by Francini-Pontier in 1954. The Tango Los cosos de al lao is written by Marcos Larrosa, Francini-Pontier has recorded Los cosos de al lao with the singer Roberto Florio.
“Los cosos de al lao” translates to “The Things Next Door” in English. This evocative title suggests the mysteries and stories that lie just beyond our immediate awareness, hinting at the lives and events occurring alongside our own. Through its melodies or verses, the piece invites the listener to explore the unseen and unspoken narratives that weave the intricate tapestry of everyday life.

Tango

Style

Francini-Pontier

Orchestra

Roberto Florio

Singer

Marcos Larrosa y José Canet

Author

Marcos Larrosa

Composer

1954/10/21

Date

Roberto Florio
Roberto Florio
Francini-Pontier
Francini-Pontier

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Los cosos de al lao recorded by other Orchestras

Los cosos de al lao recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Los cosos de al lao

This is the translation of the Tango “Los cosos de al lao” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Los cosos de al lao” have been done with AI.

Letra del Tango Los cosos de al lao

Sollozaron los violines,

los fueyes se estremecieron,

y en la noche se perdieron

los acordes de un gotán.

Un botón que toca ronda

pa’ no quedarse dormido

y un galán que está escondido

chamuyando en un zaguán.



De pronto se escucha

el rumor de una orquesta,

es que están de fiesta

los cosos de al lao.

¡Ha vuelto la piba

que un día se fuera

cuando no tenía

quince primaveras!

¡Hoy tiene un purrete…

y lo han bautizao!

Por eso es que bailan

los cosos de al lao.



Ya las luces se apagaron,

el barrio se despereza,

la noche con su tristeza

el olivo se ha tomao.

Los obreros rumbo al yugo

como todas las mañanas,

mientras que hablando macanas

pasa un tipo encurdelao.

English lyrics of the Tango "Los cosos de al lao"

The violins sobbed,
The accordions quivered,
And into the night vanished
The chords of a tango.

A cop on his beat
To keep from falling asleep,
And a lover, hidden,
Sweet-talking in the entryway.

Suddenly you hear
The murmur of an orchestra,
It’s the neighbors celebrating:
The girl has come back—

The one who had left
Before she was even fifteen!
Now she has a baby,
And they’ve just baptized him!
That’s why the neighbors
Are dancing.

Now the lights have gone out,
The neighborhood awakens,
The night, with its sadness,
Embraces the dawn.
The workers head to their toils
As they do each morning,
While, spouting nonsense,
A drunk staggers by.

Los cosos de al lao by Marcos Larrosa y José Canet

Los cosos de al lao is a Tango written by Marcos Larrosa y José Canet and composed by Marcos Larrosa.



Story behind the Tango Los cosos de al lao

In the heart of Argentina’s bustling atmosphere, “Los cosos de al lao” narrates the tale of local experiences, focusing on communal and personal events that bind the neighborhood together. The lyrics beautifully depict elements of daily life and significant moments, such as the return of a young woman to her neighborhood that sparks a celebration among the locals. The term “Los cosos de al lao,” translating to “the folks from next door,” reflects the simplicity and anonymity of everyday folk, highlighting a deep sense of community and belonging.



Symbolism of Los cosos de al lao

The tango uses vivid imagery and poignant symbolism to capture fleeting moments of life and the emotions tied to them. The mention of violins sobbing and the chords of a tango disappearing into the night evokes a sense of nostalgia and the transience of time. The return of the young girl, who left before reaching fifteen and now returns with a child, symbolizes cycles of life and the enduring connections to one’s origins. The neighborhood’s response, filled with music and dance, underscores the collective joy and support shared among the “cosos” or people of the neighborhood.



Los cosos de al lao in historic Context

By 1954, the societal landscapes of Argentina were marked by shifts and movements, both culturally and politically. Tangos like “Los cosos de al lao” offer a glimpse into the lives of regular individuals during this era, providing a cultural snapshot that emphasized social ties and resilience through personal hardships and celebrations. Such songs not only entertained but also served to reinforce community solidarity in times of change and uncertainty.



Marcos Larrosa y José Canet

Marcos Larrosa and José Canet, collaborators for this evocative tango, are notable figures in the Argentine tango scene for their emotional depth and keen insight into human experiences and societal nuances.