Fabrice Knecht Tango DJ

Lo han visto con otra

Lo han visto con otra is a Tango written by Horacio Pettorossi and recorded by Miguel Caló in 1965. The Tango Lo han visto con otra is written by Horacio Pettorossi, Miguel Caló has recorded Lo han visto con otra with the singer Raúl Del Mar.
“Lo han visto con otra,” which translates to “They have seen him with another,” is a tale of whispered betrayal and silent heartbreak. The title evokes the image of a love betrayed, where quiet murmurs ripple through dimly lit dance halls, hinting at his newfound companion. In the somber strains of this Tango, unspoken woes wound deeply, leaving hearts heavy and forlorn.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Raúl Del Mar

Singer

Horacio Pettorossi

Author

Horacio Pettorossi

Composer

1965/1/1

Date

Raúl Del Mar
Raúl Del Mar
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lo han visto con otra recorded by other Orchestras

Lo han visto con otra recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Lo han visto con otra

This is the translation of the Tango “Lo han visto con otra” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Lo han visto con otra” have been done with AI.

Letra del Tango Lo han visto con otra

Lo he visto con otra, te han dicho esta tarde;

lo han visto con otra, ¡con una mujer!

Que no lo querías, hacías alarde,

y hoy confesabas tu hondo querer.

Ya ves, vecinita, lo ingrata que has sido,

ayer te burlabas de su pobre amor,

pero hoy una amiga te ha dicho al oído:

Lo he visto con otra, y llorás de dolor.



Tango, tango,

vos que fuiste el amigo

confidente de su amor.

Tango, tango

hoy precisa de tu ayuda

para calmar su dolor.

Tango, tango,

vos que estás en todas partes,

esta noche es la ocasión,

de que llegue hasta su reja

el eco de una queja

de un triste bandoneón.



¡Yo tengo una pena que llevo en el alma

por una perversa que no sé olvidar!,

sus ojos muy negros robaron mi calma

y sufro en silencio. ¡Yo no sé llorar!…

Ya ves, yo no tengo tampoco alegría,

por eso me apena de verte sufrir.

¡También en mis noches, tan tristes y frías,

las horas son largas!… No puedo dormir.

English lyrics of the Tango "Lo han visto con otra"

I saw him with another, they told you this afternoon;
they saw him with another, with a woman!
You claimed you didn’t love him, you boasted,
and today you confess your deep love.

You see, neighbor, how ungrateful you’ve been,
yesterday you mocked his poor love,
but today a friend whispered to you:
I saw him with another, and you cry in pain.

Tango, tango,
you who were the friend
confidant of his love.
Tango, tango,
today she needs your help
to soothe her pain.
Tango, tango,
you who are everywhere,
tonight is the chance,
for the echo of a complaint
from a sad bandoneon
to reach her window grill.

I have a sorrow that I carry in my soul
for a wicked woman whom I can’t forget!,
her very black eyes stole my peace
and I suffer in silence. I don’t know how to cry!…
You see, I have no joy either,
that’s why it pains me to see you suffer.
Also, in my nights, so sad and cold,
the hours are long!… I can’t sleep.

Lo han visto con otra by Horacio Pettorossi

Lo han visto con otra is a Tango written by Horacio Pettorossi and composed by Horacio Pettorossi.



Story behind the Tango Lo han visto con otra

The Tango “Lo han visto con otra,” translated as “They have seen him with another,” tells a tale of love, betrayal, and heartache. This poignant narrative unfolds through the words of a neighbor speaking to a young woman who has been recently informed that her lover has been seen with another woman. As the story progresses, it reveals the woman’s previously unacknowledged deep feelings for this man, her initial indifference, and her subsequent, devastating realization of her true emotions after his betrayal.

The lyrics expose contrasts between public displays and private feelings, hinting at a societal facade concerning expressions of love and the personal anguish it can cause.



Symbolism of Lo han visto con otra

The Tango uses engaging symbolism and language to deepen its narrative. The repeated line “Lo han visto con otra” serves as a painful refrain, a stark echo of betrayal. Tango, as mentioned thrice in the lyrics, symbolizes more than just a dance; it stands in as a confidant, a medium through which intimate emotions and stories are communicated and felt. The “eco de una queja de un triste bandoneón” (echo of a complaint of a sad bandoneon) symbolizes the lingering pain and sorrow that resonates through the music, touching listeners and dancers alike with its mournful tune.



Lo han visto con otra in historic Context

Written and popularized in 1965 in Argentina, “Lo han visto con otra” emerges during a period rich in political and social upheaval. Argentina during this time was marked by instability, which often found its way into the arts. Tangos from this era frequently reflected themes of loss, nostalgia, and personal turmoil, mirroring the national sentiment. The personal losses depicted in the tango can also be seen as reflective of broader societal losses or longing for a past perceived as better.



Horacio Pettorossi

Horacio Pettorossi was an influential figure in the world of Tango, celebrated for both his musical compositions and lyrical contributions.