Fabrice Knecht Tango DJ

Llevame carretero

Llevame carretero is a Tango written by Manuel Parada and recorded by Ricardo Tanturi in 1946. The Tango Llevame carretero is written by Manuel Parada, Ricardo Tanturi has recorded Llevame carretero with the singer Roberto Videla.
“Llévame Carretero” translates to “Take Me, Carriage Driver” in English. The title evokes a longing for a journey, perhaps one that carries the heart towards new horizons or memories of the past. It suggests a dance between the present reality and the dream of where the road might lead, filled with a sense of nostalgia and anticipation.

Tango

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Roberto Videla

Singer

José Cicarelli

Author

Manuel Parada

Composer

1946/1/30

Date

Roberto Videla
Roberto Videla
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Llevame carretero recorded by other Orchestras

Llevame carretero recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Llevame carretero

This is the translation of the Tango “Llevame carretero” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Llevame carretero” have been done with AI.

Letra del Tango Llevame carretero

Juntito al camino de la carretera
cubierta de polvo, hecha un trapo viejo:
buscando una moza recorre aquel trecho
al hombre que un día le mintiera amor.
La noche tendiendo va su negro manto
y una carreta que avanzando va,
por aquel sendero donde aquel quebranto,
implora consuelo y clama piedad.

Llevame, carretero,
donde está mi amor,
llevame que me muero
de pena y de dolor.
Y era guapo el mozo
sabés, carretero,
por eso es que quiero
buscar al traidor.

Sus dulces palabras
llenas de emoción
halagaban mi alma
y mi corazón,
yo fui su alegría
la luz de sus ojos
y hasta de su antojo
con ciega pasión.

Por eso te pido que escuches mi ruego
no ves que no puedo seguir con mi pena
y es tanto mi tormento que está mi alma llena
de angustia, tristeza, de llanto y dolor.
Con hosco mirar, torpe el carretero
siguió picaneando al buey delantero
por aquel camino donde aquella moza
se quedé buscando su perdido amor.

English lyrics of the Tango "Llevame carretero"

By the road, by the dusty highway,
covered in dust, like an old rag:
searching for the girl that segment covers,
the man who one day lied to her about love.
The night extends its black cloak
and a cart that keeps moving forward,
along that path where that heartbreak,
begs for comfort and cries for mercy.

Take me, cart driver,
to where my love is,
take me for I am dying
of sorrow and pain.
And the young man was handsome
you know, cart driver,
that’s why I want
to search for the traitor.

His sweet words
full of emotion
flattered my soul
and my heart,
I was his joy
the light of his eyes
and even his whim
with blind passion.

That’s why I ask you to listen to my plea
can’t you see I can’t continue with my sorrow
and my torment is so great that my soul is filled
with anguish, sadness, tears, and pain.
With a stern look, the clumsy cart driver
continued to prod the front ox
along that road where that girl
stayed searching for her lost love.

Llevame carretero by José Cicarelli

Llevame carretero is a Tango written by José Cicarelli and composed by Manuel Parada.



Story behind the Tango Llevame carretero

“Llevame carretero” translates to “Take me, carter” in English, which immediately sets a pleading, desperate mood for the song. The narrative follows a young woman, portrayed as downtrodden and weary, depicted vividly through images of being “covered in dust” and likened to an “old rag.” She seeks the man who once promised her love but then betrayed her. This quest unfolds beside a dusty road, emphasizing a journey not just in the physical sense, but also her internal turmoil and agony. The repeated plea to the carter to take her to her lost love underscores her desperation and unresolved pain.



Symbolism of Llevame carretero

The road in “Llevame carretero” symbolizes life’s journey, filled with hardship and the relentless search for closure or redemption. The “dusty road” and the night’s “black cloak” enveloping the scene also convey a sense of abandonment and a bleak landscape of emotional devastation. The carreta, or cart, driven by the carter, represents her yearning to move forward but also the slow, burdened progress in resolving her emotional anguish. Key phrases such as “de pena y de dolor” (of pain and sorrow) and “buscando su perdido amor” (searching for her lost love) lay bare the themes of loss and relentless quest for emotional resolution.



Llevame carretero in historic Context

Composed in Argentina in 1946, a period marked by immense political and social changes post-World War II, “Llevame carretero” reflects a time of collective national introspection. The personal narratives of betrayal and loss in the song could parallel the public’s disillusionment and hardships experienced in the broader societal context. During this era, Tango often served as a voice for the common people, expressing their deepest woes, passions, and struggles, making this song resonate deeply with its audience.



José Cicarelli

José Cicarelli was a noted lyricist within the Argentine Tango scene, renowned for encapsulating complex emotional narratives with poignant and evocative lyrics.