Fabrice Knecht Tango DJ

Langosta

Langosta is a Tango written by Juan de Dios Filiberto and recorded by Juan D’Arienzo in 1963. The Tango Langosta is written by Juan de Dios Filiberto, Juan D’Arienzo has recorded Langosta with the singer Horacio Palma.
“Langosta,” translating to “Lobster” in English, dances its way through the soul with a vibrant rhythm. Its melody captures the essence of life’s unexpected turns and the beauty hidden within chaos. As each note scuttles forward, it reminds us of the fiery spirit that thrives beneath the surface, urging us to embrace our passions with vigor.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Horacio Palma

Singer

Juan Andrés Bruno

Author

Juan de Dios Filiberto

Composer

1963/8/15

Date

Horacio Palma
Horacio Palma
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Langosta recorded by other Orchestras

Langosta recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Langosta

This is the translation of the Tango “Langosta” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Langosta” have been done with AI.

Letra del Tango Langosta

Una noche muy cruda de invierno
a Langosta lo vieron pasar
con un traje marrón entallado
y una saga tristeza al mirar.
Con el pucho apagado en la boca
recostóse el malevo a pensar
en quién sabe qué cosas tan locas
que a veces los chicos lo vieron llorar.

Las viejas decían: ‘Son cosas de amor
que tarde o temprano se habrán de saber’.
Y cuentan que un día lo vieron volver
diciendo, borracho, con hondo rencor:
‘Tal vez algún día terminen de hablar
que para ese ejemplo me tengo yo fe…
Yo tengo el remedio que no ha de fallar…’
Dio un beso al cuchillo y cantando se fue.

‘Que soy malo murmura la gente,
que a llamarme Langosta llegó;
que jamás me encontraron sonriente
y que miro con rabia y rencor…
¡Yo no puedo mirar de otro modo
ni es posible esconder lo que soy!…
Desgraciarme no quiero del todo…
Por eso me callo, suspiro y me voy…’

Una noche después de algún tiempo
a Langosta lo vieron venir
con un brillo fugaz en los ojos
y una mueca feroz al reír…
Al llegar a la esquina en que siempre
recostóse el malevo a pensar,
arrojando a la calle el cuchillo,
besando un retrato se puso a llorar…

English lyrics of the Tango "Langosta"

On a harsh winter’s night
Langosta was seen to pass by
in a fitted brown suit
and a sad saga in his gaze.
With a spent cigarette in his mouth
the tough leaned back to think
about who knows what crazy things
that sometimes made the young ones see him cry.

The old women said: ‘It’s about love
that sooner or later will come out.’
And they say that one day they saw him return
saying, drunk, with deep resentment:
‘Maybe one day they’ll stop talking
I have faith in myself for that…
I have a remedy that will not fail…’
He kissed the knife and singing, he left.

‘That I’m bad, murmurs the crowd,
that calling me Langosta ensued;
that they never found me smiling
and that I look with anger and resentment…
I can’t look any other way
nor is it possible to hide what I am!…
I don’t want to ruin myself completely…
That’s why I stay quiet, sigh, and go…’

One night, after some time
Langosta was seen to come
with a fleeting gleam in his eyes
and a fierce grin as he laughed…
Upon reaching the corner where he always
leaned back to think,
throwing the knife into the street,
kissing a photo, he began to cry…

Langosta by Juan Andrés Bruno

Langosta is a Tango written by Juan Andrés Bruno and composed by Juan de Dios Filiberto.



Story behind the Tango Langosta

The lyrics of “Langosta” depict the tale of a man known by the nickname ‘Langosta,’ which translates to ‘Lobster’ in English, a term possibly highlighting his tough, armored exterior or an unusual aspect to his character. The song captures episodes of his life, painting a portrait of a man afflicted by personal grievances, reflected through his troubling encounters and emotional responses. The story unfolds on a bitterly cold winter night, capturing Langosta’s deep contemplations and revelations of a broken heart. It showcases his attempts to mask his pain with a rough exterior, discussing the neighborhood’s speculation about his feelings of love and heartache.



Symbolism of Langosta

Langosta is riddled with symbolic elements that enhance the narrative. The ‘brown fitted suit’ and ‘extinguished cigarette in his mouth’ serve as metaphors for his attempts to maintain dignity in despair. His approach to handling emotional pain by resorting to solitude or masking it with anger is depicted through phrases like “besó el cuchillo y cantando se fue” (kissed the knife and went away singing), symbolizing his decision to confront his pain aggressively, a common metaphorical tool in Tango reflecting personal struggle.



Langosta in historic Context

Recorded in 1963 in Argentina, a period marked by political and social upheaval, “Langosta” mirrors the emotional and occasionally violent atmosphere of the time. Tango often served as a voice for the disenfranchised, expressing the raw emotions and gritty reality of everyday people. This backdrop intensifies the song’s themes of struggle, pride, and tragic resistance, resonating with the Argentine ethos of confronting hardship with a stoic exterior.



Juan Andrés Bruno

Juan Andrés Bruno was a notable figure in Argentine tango, recognized for his poignant lyrics that often delved into themes of love, sorrow, and existential angst.