Fabrice Knecht Tango DJ

Ladrillo

Ladrillo is a Tango written by Juan de Dios Filiberto and recorded by Juan D’Arienzo in 1963. The Tango Ladrillo is written by Juan de Dios Filiberto, Juan D’Arienzo has recorded Ladrillo with the singer Héctor Millán.
“Ladrillo,” translated into English as “Brick,” stands as a robust foundation of rhythm and narrative. In its sturdy rhythms and poignant notes, it tells a tale of resilience and silent strength, embodying the steadfast spirit of those who build with dreams and enduring hope. This tango, whether voiced or simply played, captures the essence of unyielding determination and the silent stories of those who lay each brick with care.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Millán

Singer

Juan Andrés Caruso

Author

Juan de Dios Filiberto

Composer

1963/9/16

Date

Héctor Millán
Héctor Millán
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Ladrillo

This is the translation of the Tango “Ladrillo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Ladrillo” have been done with AI.

Letra del Tango Ladrillo

Allá en la Penitenciaria
Ladrillo llora su pena,
cumpliendo injusta condena
aunque mató en buena ley.

Los jueces lo condenaron
sin comprender que Ladrillo
fue siempre bueno y sencillo,
trabajador como un buey.

Ladrillo está en la cárcel…
el barrio lo extraña.
Sus dulces serenatas
ya no se oyen más.

Los chicos ya no tienen
su amigo querido,
que siempre moneditas
les daba al pasar.

Los jueves y domingos
se ve una viejita
llevando un paquetito
al que preso está.

De vuelta la viejita
los chicos preguntan:
— Ladrillo, ¿cuándo sale?
— Dios sólo sabrá…

El día que con un baile
su compromiso sellaba
un compadrón molestaba
a la que era su amor.

Jugando entonces su vida,
en duelo criollo, Ladrillo,
le sepultó su cuchillo
partiéndole el corazón

English lyrics of the Tango "Ladrillo"

There in the Penitentiary
Brick weeps his sorrow,
serving an unfair sentence
though he killed in fair law.

The judges condemned him
without understanding that Brick
was always kind and simple,
hardworking as an ox.

Brick is in jail…
the neighborhood misses him.
His sweet serenades
are no longer heard.

The children no longer have
their beloved friend,
who always gave them little coins
as he passed by.

On Thursdays and Sundays
an old lady is seen
carrying a little package
to the one who is imprisoned.

On her way back, the old lady
is asked by the children:
— Brick, when will you be released?
— Only God will know…

The day he with a dance
was sealing his engagement
a bully was bothering
the one who was his love.

Then betting his life,
in a Creole duel, Brick,
buried his knife
splitting his heart.

Ladrillo by Juan Andrés Caruso

Ladrillo is a Tango written by Juan Andrés Caruso and composed by Juan de Dios Filiberto.



Story behind the Tango Ladrillo

“Ladrillo” tells the poignant tale of a man inaccurately condemned to prison. Known affectionately in his neighborhood as Ladrillo, the protagonist faces punishment for a murder described as an act of self-defense or justified by the lyrics “aunque mató en buena ley” meaning “though he killed rightfully.” His nickname, Ladrillo, which translates to “Brick” in English, might symbolize the solid, reliable nature often associated with this material, reflecting his character in the community. The character’s engagement in a fatal duel to defend his loved one reinforces his portrayed loyalty and adherence to moral codes, despite the tragic outcome.



Symbolism of Ladrillo

The metaphor of bricks, connoting sturdiness and reliability, is contrasted sharply with themes of injustice and loss. Key phrases in the lyrics such as “trabajador como un buey” (worked like an ox) underscore Ladrillo’s hard-working character. The emotional impact is deepened by the recurring motif of “una viejita” (a little old lady), presumably his mother, who regularly visits him. This imbues the narrative with a poignant reminder of the personal connections and everyday humanity behind prison walls. The societal gap—the children missing their “amigo querido” (beloved friend) and the cessation of his “dulces serenatas” (sweet serenades)—illustrate the gap left by his absence, marking a cultural portrayal of communal interdependence and shared loss.



Ladrillo in historic Context

Created in 1963 Argentina, a period marked by political volatility and social unrest, “Ladrillo” may reflect larger themes of injustice and societal impartiality prevalent in Juan Andrés Caruso’s times. Tango often served as a voice for the voiceless, detailing the struggles of the lower classes and marginalized individuals. Within this context, Ladrillo’s story encapsulates not just a personal tragedy but a broader societal critique. Moreover, the Tango’s choice of settings, such as “los jueves y domingos” (Thursdays and Sundays), typical visiting days in many prisons, anchors the song in everyday realities, adding layers of realism and relatability.



Juan Andrés Caruso

Juan Andrés Caruso was a renowned lyricist in the early 20th century Argentine tango scene, known for his poignant and evocative storytelling.