Fabrice Knecht Tango DJ

La vida me engañó

La vida me engañó is a Tango written by Alfonso Casini and recorded by Carlos di Sarli in 1946. The Tango La vida me engañó is written by Alfonso Casini, Carlos di Sarli has recorded La vida me engañó with the singer Jorge Durán.
“La vida me engañó” translates to “Life Deceived Me” in English. In this haunting melody, each note echoes the bittersweet dance of lost dreams and unexpected turns. It captures the sentiment of realizing life’s promises can sometimes be illusions, leading to a journey of acceptance and a deeper understanding of our own vulnerabilities.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Jorge Durán

Singer

Marvil

Author

Alfonso Casini

Composer

1946/12/5

Date

Jorge Durán
Jorge Durán
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La vida me engañó recorded by other Orchestras

La vida me engañó recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La vida me engañó

This is the translation of the Tango “La vida me engañó” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La vida me engañó” have been done with AI.

Letra del Tango La vida me engañó

La vida me engañó, la vida me mintió,
al ofrecerme un mundo color rosa.
Iluso la soñé, temblando la esperé,
haciéndome la vida más hermosa.
La dicha me sonrió y ciego la seguí,
pero ella se burlaba de mi corazón.
La dicha nunca vino hasta mi olvido,
la vida me ha mentido, la vida me engañó.

Qué días más tristes,
qué noche de tortura horrible.
Las sombras, el miedo,
caricias que olvidar no puedo.
La busco, la llamo,
y en medio de mi angustia tiemblo
pensando que nunca,
que nunca, yo he tenido amor.
Si todos un día tuvieron cariño,
quién soy que no tengo
ni un poco de amor.

Mas cuando desperté, deshecha la ilusión,
sus risas me golpeaban en el corazón.
La dicha nunca vino hasta mi olvido,
la vida me ha mentido, la vida me engañó.

English lyrics of the Tango "La vida me engañó"

Life deceived me, life lied to me,
offering me a rose-colored world.
Naively I dreamed it, trembling I awaited it,
making life more beautiful.
Happiness smiled at me, blindly I followed it,
but it mocked my heart.
Happiness never came until my forgetfulness,
life has lied to me, life deceived me.

What sad days,
what nights of horrible torment.
The shadows, the fear,
caresses I can’t forget.
I search for her, I call her,
and amidst my anguish, I tremble
thinking that never,
that never have I had love.
If everyone once had affection,
who am I to have
not even a bit of love?

But when I awoke, the illusion shattered,
its laughter struck my heart.
Happiness never came until my forgetfulness,
life has lied to me, life deceived me.

La vida me engañó by

La vida me engañó is a Tango written by and composed by Alfonso Casini.

Story behind the Tango La vida me engañó

“La vida me engañó” is a poignant tango that expresses the profound disillusionment and heartbreak of someone who feels deceived by life itself. The narrative unfolds through a wistful recollection of unmet dreams and unfulfilled promises, painting a somber picture of a world where hope was ephemeral and happiness a mere illusion. The protagonist describes a life that promised beauty and joy, only to betray these promises, leaving them in a state of despair and longing. This emotional journey reflects a deeply human experience of grappling with the harsh realities of life, marking this tango as a resonant exploration of lost dreams and unreciprocated desires.

Symbolism of La vida me engañó

The lyrics employ rich symbolism to convey the core themes of deception and disillusionment. The “mundo color rosa” (world in pink) represents an idealized vision of life, full of beauty and potential—a dream that the protagonist longed for. When that vision is shattered, it symbolizes the harsh confrontation with reality. The repetition of “la vida me engañó” (life has deceived me) underscores the betrayal felt by the singer, enhancing the emotional weight of the narrative. Key phrases like “qué días más tristes” (what sad days) and “las sombras, el miedo” (the shadows, the fear) evoke a palpable sense of sadness and anxiety, amplifying the emotional depth and intensity of the piece.

La vida me engañó in historic Context

Written in 1946 Buenos Aires, “La vida me engañó” resonates with the social and cultural climate of post-World War II Argentina. This was a time marked by significant political and economic changes, as well as psychological recovery from the global conflict’s aftermath. The sense of disillusionment and the yearning for a better life reflected in the tango’s lyrics may echo the sentiments of many individuals during this era, who found themselves grappling with changes and unmet expectations. In the bustling urban landscape of Buenos Aires, known for its vibrant cultural scene and deep-rooted tango tradition, the melancholic tone of this piece would have struck a chord with many who sought solace in music amid uncertainty and hardship.

(Completing Section)

was [Author Short Description]. With contributions to the tango genre, their work continues to resonate with audiences, capturing emotions through powerful lyrics and compositions.