Fabrice Knecht Tango DJ

La viajera perdida

La viajera perdida is a Tango written by Enrique Maciel and recorded by Aníbal Troilo in 1949. The Tango La viajera perdida is written by Enrique Maciel, Aníbal Troilo has recorded La viajera perdida with the singer Edmundo Rivero.
“La viajera perdida,” or “The Lost Traveler,” is a stirring tale told through the rhythm of a tango. It captures the essence of a soul searching through winding paths and bustling cities, forever seeking a place to call home. In its haunting melodies, the music speaks of the bittersweet dance between longing and discovery, painting a story of both adventure and yearning.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Edmundo Rivero

Singer

Héctor Blomberg

Author

Enrique Maciel

Composer

1949/10/20

Date

Edmundo Rivero
Edmundo Rivero
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango La viajera perdida

This is the translation of the Tango “La viajera perdida ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La viajera perdida ” have been done with AI.

Letra del Tango La viajera perdida

Vestida de blanco, sentada en el puente,
leía novelas y versos de amor
o, si no, miraba la espuma que hirviente
cantaba en la estela del viejo vapor.

En noches serenas, soñando a mi lado,
mareados de luna y ensueño los dos,
sus ojos miraban el cielo estrellado
pensando en el puerto del último adiós.

Pasajera rubia de un viaje lejano
que un día embarcaste en un puerto gris,
¿por qué nos quisimos, cruzando el océano?
¿Por qué te quedaste en aquel país?

Aún guardo la vieja novela que un día
dejaste olvidada sobre mi sillón.
Escrito en la tapa tu nombre,

English lyrics of the Tango "La viajera perdida "

Dressed in white, seated on the bridge,
She read novels and poems of love,
Or else, she watched the frothy foam
Singing in the wake of the old steamboat.

On serene nights, dreaming by my side,
Dizzy from the moon and dreams alike,
Her eyes gazed upon the starry sky
Thinking of the harbor of the final goodbye.

Blonde passenger of a distant journey
Who one day embarked from a grey port,
Why did we love each other across the ocean?
Why did you stay in that country?

I still keep the old novel that one day
You left forgotten on my armchair.
Written on the cover your name,
Torn in my chest, alive and engraved.

La viajera perdida by Héctor Blomberg

La viajera perdida is a Tango written by Héctor Blomberg and composed by Enrique Maciel.

Story behind the Tango La viajera perdida

La viajera perdida,” which translates to “The Lost Traveler,” tells a poignant tale of an ephemeral romance and longing across distances. It depicts a woman, dressed in white, engaged in the solitary activities of reading love stories and poetry on a bridge. This setting evokes a sense of waiting or transition, possibly indicating her mental or emotional state. The lyrics capture moments of shared serenity under the moonlit sky, suggesting a deep, albeit fleeting, connection. The central question of the song, questioning the reasons for their love and her eventual stay in a foreign land, highlights themes of loss and unresolved relationships.

Symbolism of La viajera perdida

The use of symbols such as “dressed in white,” “the old steam,” and “starry sky” enriches the emotional landscape of the tango. White often symbolizes purity and beginnings but also, in some contexts, mourning and farewell. The old steam and its foaming wake contribute to a sense of ongoing but departed journey—things moving on. The starry sky, a common symbol for destiny and the mysteries of life’s path, reflects the contemplative nature of their relationship. These elements, coupled with the poignant questions posed in the lyrics, enhance the tango’s emotional depth, emphasizing themes of nostalgia, departure, and what-ifs.

La viajera perdida in historic Context

Recorded in 1949, “La viajera perdida” emerged in a post-World War II era when global movements and displacements were common, and many were dealing with loss and longing for departed loved ones. Argentina, during this time, was undergoing significant political and social changes, influencing the arts profoundly. Such a backdrop helps deepen the understanding of the song’s themes of travel, separation, and the lingering question of “why” things happen, reflecting a collective sentiment of search and hope amidst uncertainty.

Héctor Blomberg

Héctor Blomberg was a renowned Argentine poet and lyricist, known for his evocative and richly symbolic tango lyrics.