Fabrice Knecht Tango DJ

La última copa

La última copa is a Tango written by Francisco Canaro and recorded by Alfredo De Angelis in 1958. The Tango La última copa is written by Francisco Canaro, Alfredo De Angelis has recorded La última copa with the singer Juan Carlos Godoy.
“La última copa” translates to “The Last Drink” in English. This evocative piece paints the melancholic scene of a solitary figure in a dimly lit bar, raising their glass for a final toast to bittersweet memories. It expresses the poignant moment where the heart clings to passion and loss, capturing the delicate dance of farewell and hope.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Juan Carlos Godoy

Singer

Juan Andrés Caruso

Author

Francisco Canaro

Composer

1958/4/17

Date

Juan Carlos Godoy
Juan Carlos Godoy
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La última copa recorded by other Orchestras

La última copa recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La última copa

This is the translation of the Tango “La última copa” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La última copa” have been done with AI.

Letra del Tango La última copa

Eche amigo, nomás, écheme y llene
hasta el borde la copa de champán,
que esta noche de farra y de alegría
el dolor que hay en mi alma quiero ahogar.
Es la última farra de mi vida,
de mi vida, muchachos, que se va…
mejor dicho, se ha ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar.

Yo la quise, muchachos, y la quiero
y jamás yo la podré olvidar;
yo me emborracho por ella
y ella quién sabe qué hará.
Eche, mozo, más champán,
que todo mi dolor,
bebiendo lo he de ahogar;
y si la ven,
muchachos, díganle
que ha sido por su amor
que mi vida ya se fue.

Y brindemos, nomás, la última copa,
que tal vez también ella ahora estará
ofreciendo en algún brindis su boca
y otra boca feliz la besará.
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
hasta el borde la copa de champán,
que mi vida se ha ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar.

English lyrics of the Tango "La última copa"

Pour, my friend, just pour and fill
to the brim the glass of champagne,
because tonight in celebration and joy
I want to drown the pain in my soul.
It’s the last binge of my life,
of my life, boys, which is leaving…
or rather, it has gone after her
who never knew how to appreciate my love.

I loved her, boys, and I still do
and I’ll never be able to forget her;
I get drunk for her
and who knows what she’ll do.
Pour, waiter, more champagne,
for all my sorrow,
drinking, I will drown it;
and if you see her,
boys, tell her
it was for her love
that my life has now ended.

And let’s toast, just one last glass,
because maybe she too will now be
offering her lips in some toast
and another happy mouth will kiss her.
Pour, my friend, just pour and fill
to the brim the glass of champagne,
for my life went after her
who never knew how to appreciate my love.

La última copa by Juan Andrés Caruso

La última copa is a Tango written by Juan Andrés Caruso and composed by Francisco Canaro.



Story behind the Tango La última copa

The lyrics of “La última copa” portray a poignant scene in a bar where a man, drowning his sorrows in champagne, declares this his final night of revelry. As he reflects on his lost love who failed to appreciate his affection, he engages in a melancholic monologue with his friends, using the act of drinking as a futile attempt to forget his pain. The repetitive invitation to fill his cup emphasizes his desperation and resignation, underlying the theme of finality and unrequited love.



Symbolism of La última copa

The central symbol in the lyrics is the “última copa” or “last cup” of champagne, representing the final attempt to escape from pain through alcohol, signifying an ending or closure. Champagne, typically associated with celebrations, here paradoxically underscores the contrast between the external environment of revelry and the internal world of despair. Additionally, the act of drinking to forget symbolizes an attempt to erase memories and the pain of love loss.



La última copa in historical Context

Recorded in 1958, a period marked by remarkable cultural and social shifts in Argentina, “La última copa” captures the tango’s enduring theme of melancholy and nostalgia. This was a time when tango music often reflected the personal and social struggles experienced by its audience, making it a powerful medium for expressing deep emotion and storytelling. The song’s emphasis on sorrow and drinking as a coping mechanism can be viewed as reflective of the broader societal attitudes towards romance, disappointment, and existential angst in mid-20th century Argentina.



Juan Andrés Caruso

Juan Andrés Caruso was a notable lyricist in the Argentine tango scene, renowned for his ability to infuse deep emotional experiences into his works.