Fabrice Knecht Tango DJ

La piel de Buenos Aires

La piel de Buenos Aires is a Tango written by Pedro Ortiz and recorded by Osvaldo Pugliese in 1981. The Tango La piel de Buenos Aires is written by Pedro Ortiz, Osvaldo Pugliese has recorded La piel de Buenos Aires with the singer Jorge Guillermo.
“La piel de Buenos Aires,” or “The Skin of Buenos Aires,” echoes through the city’s vibrant streets like a soulful tango. The title paints a portrait of the city’s essence—its history, culture, and spirit woven into every avenue and plaza. This music envelops the listener, drawing them into an intimate dance with the city’s pulse, its melodies the very threads of its identity.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Jorge Guillermo

Singer

Javier Mazzea

Author

Pedro Ortiz

Composer

1981/12/3

Date

Jorge Guillermo
Jorge Guillermo
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La piel de Buenos Aires recorded by other Orchestras

La piel de Buenos Aires recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La piel de Buenos Aires

This is the translation of the Tango “La piel de Buenos Aires” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La piel de Buenos Aires” have been done with AI.

Letra del Tango La piel de Buenos Aires

La piel de Buenos Aires
yo quise conocer
buscando en sus entrañas
el color de su piel.
Bañada por la luna
en un anochecer
tan llena de misterios
con alma de mujer.

Crucé los arrabales
buscando por sus calles
la sangre de su sangre
la gente que trabaja
y que quiere vivir…
Hay muchas ilusiones
amor y desengaños
por eso, Buenos Aires,
yo quise conocer
el color de tu piel.

La piel de Buenos Aires
yo quise conocer
buscando en sus entrañas
el color de su piel.
Bañada por la luna
en un anochecer
tan llena de misterios
con alma de mujer.

Crucé los arrabales
buscando por sus calles
la sangre de su sangre
la gente que trabaja
y que quiere vivir…
Por eso Buenos Aires
me refugié en tus noches
buscando en los suburbios
y al fin pude encontrar
el color de tu piel.

English lyrics of the Tango "La piel de Buenos Aires"

The skin of Buenos Aires
I wanted to know,
searching its innards
for the color of its skin.
Bathed by the moon
in a fading night,
so full of mysteries
with the soul of a woman.

I crossed the outskirts
searching through its streets
the blood of its blood,
the people who work
and who want to live…
There are many illusions,
love and disappointments;
that’s why, Buenos Aires,
I wanted to know
the color of your skin.

The skin of Buenos Aires
I wanted to know,
searching its innards
for the color of its skin.
Bathed by the moon
in a fading night,
so full of mysteries
with the soul of a woman.

I crossed the outskirts
searching through its streets
the blood of its blood,
the people who work
and who want to live…
That’s why Buenos Aires
I took refuge in your nights,
searching the suburbs
and finally I could find
the color of your skin.

La piel de Buenos Aires by Javier Mazzea

La piel de Buenos Aires is a Tango written by Javier Mazzea and composed by Pedro Ortiz.



Story behind the Tango La piel de Buenos Aires

The tango “La piel de Buenos Aires” encapsulates a profound journey of exploration into the very essence and soul of Buenos Aires. Through its lyrics, the song narrates a personal voyage to understand and experience the city intimately, delving deep into its ‘skin’—a metaphor for its identity and culture. The lyricist expresses a desire to grasp not just the visual or surface level, but the emotions, life, and rhythms that define Buenos Aires.



Symbolism of La piel de Buenos Aires

Significant symbolism in “La piel de Buenos Aires” is found in the repeated references to the city’s ‘skin’ and ‘entrañas’ (entrails), symbolizing a deep, almost visceral connection with Buenos Aires. The city is portrayed as an enigmatic woman, “bañada por la luna” (bathed by the moon), enhancing its mysterious, feminine allure. This personification of the city adds a layer of intimacy and affection to the narrative, making the urban space feel alive and responsive. Phrases like “la sangre de su sangre” (the blood of her blood) and the portrayal of its inhabitants signify deep-rooted kinship and belonging.



La piel de Buenos Aires in Historic Context

Considering that “La piel de Buenos Aires” was created in 1981, a significant period in Argentina’s history marked by political upheaval and the imminent end of a military dictatorship, this tango might subtly reflect the zeitgeist of the era. The exploration for ‘the color of its skin’ and the focus on the common people “la gente que trabaja y que quiere vivir” (people who work and want to live) might subtly resonate with a collective yearning for identity, peace, and normalcy amidst societal unrest.



Javier Mazzea

Javier Mazzea is recognized for his contributions to the world of tango, providing insightful lyrics that often explore deep emotional and social themes.