Fabrice Knecht Tango DJ

La payanca

La payanca is a Tango written by Augusto Berto and recorded by Juan D’Arienzo in 1965. Juan D’Arienzo has recorded La payanca as an instrumental Tango.
“La Payanca,” the Spanish term for “The Lasso,” dances its way into your soul with the grace of a spirited tango. The music weaves an intricate story, capturing the essence of a lasso’s swift, circular motion as it enchants and binds its audience. This piece envelops listeners, much like the embrace of a dancer’s arms, drawing them into its captivating rhythm and allure.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Jesús Fernández Blanco

Author

Augusto Berto

Composer

1965/7/25

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La payanca recorded by other Orchestras

La payanca recorded by other Orchestras

Letra del Tango La payanca

Con mi payanca de amor,
siempre mimao por la mujer,
pude enlazar su corazón…
¡Su corazón!
Mil bocas como una flor
de juventud, supe besar,
hasta saciar mi sed de amor…
¡Mi sed de amor!

Ninguna pudo escuchar
los trinos de mi canción,
sin ofrecerse a brindar
sus besos por mi pasión…
¡Ay, quién pudiera volver
a ser mocito y cantar,
y en brazos de la mujer
la vida feliz pasar!

Payanca, payanquita
de mis amores,
mi vida la llenaste
de resplandores…
¡Payanca, payanquita
ya te he perdido
y sólo tu recuerdo
fiel me ha seguido!

Con mi payanca logré
a la mujer que me gustó,
y del rival siempre triunfé.
¡Siempre triunfé!
El fuego del corazón
en mi cantar supe poner,
por eso fui rey del amor…
¡Rey del amor!

English lyrics of the Tango "La payanca"

With my winning charm of love,
always favored by a woman,
I could lasso her heart…
Her heart!
A thousand mouths like a flower
of youth, I knew how to kiss,
until I quenched my thirst for love…
My thirst for love!

No one could hear
the trills of my song,
without offering to give
their kisses for my passion…
Oh, who could return
to be young and sing,
and in the arms of a woman,
spend a happy life!

Charm, little charm
of my loves,
you filled my life
with radiance…
Charm, little charm,
I have lost you
and only your faithful memory
has followed me!

With my charm, I achieved
the woman I liked,
and I always triumphed over the rival.
I always won!
The fire of the heart
I knew how to place in my singing,
that’s why I was the king of love…
King of love!

La payanca by Jesús Fernández Blanco

La payanca is a Tango written by Jesús Fernández Blanco and composed by Augusto Berto.

Story behind the Tango La payanca

In “La payanca”, the narrator reflects on his younger years, filled with charm and attraction, symbolized by his ‘payanca’, which means a kind of knife used by gauchos, here metaphorically indicating his allure and way of weaving through the complexities of love. The lyrics express nostalgia for the times when the narrator could easily win over women’s hearts and was considered a ‘king of love’. The tango reflects on the lost youth and the bittersweet memories of past loves, highlighting emotions of longing and the inevitable passing of time.

Symbolism of La payanca

The ‘payanca’, a tool emblematic of agility and skill, symbolizes the youthful prowess of the protagonist in his romantic endeavors. Phrases such as “Con mi payanca de amor,” metaphorically signify his charming abilities, which he used to captivate and attract. The repetitive reference to the heart, “pude enlazar su corazón… ¡Su corazón!” underlines the emotional depth and the central role of love in his adventures. The contrast between the vibrant past and the reflective present where the narrator only has the ‘recuerdo’ or memory of the payanca, encapsulates the theme of aging and nostalgia.

La payanca in historic Context

“La payanca” was created in 1965, during a time when tango music had established deep roots in Argentinian culture but was also making significant headway internationally. This period was marked by political upheaval and social changes within Argentina, which often influenced the nostalgic and melancholic tones in tango music. Location-wise, given the cultural context of Argentina and its strong association with tango, the lyrics and style reflect the urban sentimentality and romanticized view of personal histories common in Buenos Aires. The mention of love, youth, victory over rivals, and the act of singing ‘mi cantar’ likely reflect the bohemian lifestyle once prevalent in the cafés and streets of Buenos Aires, where tango was both a dance and a way of life.

Jesús Fernández Blanco

Jesús Fernández Blanco was an Argentine lyricist renowned for his contributions to the tango genre, encapsulating deep emotional and cultural narratives within his works.