Fabrice Knecht Tango DJ

La payanca

La payanca is a Tango written by Augusto Berto and recorded by Juan D’Arienzo in 1954. Juan D’Arienzo has recorded La payanca as an instrumental Tango.
“La Payanca,” which translates to “The Lasso,” captures the essence of the tango’s intricate dance of passion and control. Just like a lasso gracefully encircles its target, the music ensnares the listener, wrapping them in its rhythmic embrace. It evokes images of a spirited dance, where every step is a deliberate intertwining of intensity and grace.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Jesús Fernández Blanco

Author

Augusto Berto

Composer

1954/11/10

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La payanca recorded by other Orchestras

La payanca recorded by other Orchestras

Letra del Tango La payanca

Con mi payanca de amor,

siempre mimao por la mujer,

pude enlazar su corazón…

¡Su corazón!

Mil bocas como una flor

de juventud, supe besar,

hasta saciar mi sed de amor…

¡Mi sed de amor!



Ninguna pudo escuchar

los trinos de mi canción,

sin ofrecerse a brindar

sus besos por mi pasión…

¡Ay, quién pudiera volver

a ser mocito y cantar,

y en brazos de la mujer

la vida feliz pasar!



Payanca, payanquita

de mis amores,

mi vida la llenaste

de resplandores…

¡Payanca, payanquita

ya te he perdido

y sólo tu recuerdo

fiel me ha seguido!



Con mi payanca logré

a la mujer que me gustó,

y del rival siempre triunfé.

¡Siempre triunfé!

El fuego del corazón

en mi cantar supe poner,

por eso fui rey del amor…

¡Rey del amor!

English lyrics of the Tango "La payanca"

With my love’s guitar,

always adored by women,

I could ensnare her heart…

Her heart!

A thousand lips like a flower

of youth, I kissed,

until quenching my thirst for love…

My thirst for love!

None could hear

the trills of my song,

without offering to give

their kisses for my passion…

Oh, to be young again and sing,

and in the arms of a woman

pass life blissfully!

Guitar, my little guitar

of my loves,

you filled my life

with splendor…

Guitar, my little guitar

I have lost you now

and only your faithful

memory has followed me!

With my guitar, I won

the woman I fancied,

and from the rival, I always triumphed.

I always triumphed!

The fire of the heart

in my singing I knew to place,

that’s why I was the king of love…

King of love!

La payanca by Jesús Fernández Blanco

La payanca is a Tango written by Jesús Fernández Blanco and composed by Augusto Berto.

Story behind the Tango La payanca

La payanca” narrates the experiences of a protagonist who succinctly reminisces about his youthful adventures, characterized by romantic conquests and heartfelt passions wrapped in the melodies of his songs. The primary themes woven through the lyrics are nostalgic reflection on youth, the exhilarating freedom and intensity of romantic love, and deep longing for the passionate days now gone. The use of “payanca,” a term for a kind of playful dance in the Tango community, symbolizes his youthful spirit and romantic escapades.

Symbolism of La payanca

The recurring symbol in this tango is “payanca,” which connotes more than just a playful dance; it encapsulates youth, passion, and a carefree love life that the singer longs to return to. Phrases like “payanca de amor” and “payanquita de mis amores” elevate this playful dance to a metaphor for the singer’s romantic ventures. Through vivid imagery like “Mil bocas como una flor de juventud, supe besar,” the lyrics portray a time of abundant and unrestrained love akin to kissing thousands of youthful, blooming lips.

La payanca in historic Context

La payanca, penned in 1954, appears to reflect the cultural ethos of post-war Argentina, a period marked by emerging modernization yet still strongly tethered to traditions like Tango, which epitomized the intertwining of passion and melancholy. This song utilizes personal emotional experiences, typical of Tango, to capture broader societal sentiments of longing and nostalgia which were pronounced during this era of rapid sociopolitical changes.

Jesús Fernández Blanco

Jesús Fernández Blanco, an influential figure in the Tango scene, was renowned for his ability to intertwine profound emotional narratives with traditional Tango rhythms, encapsulating the essence of Argentine culture and passion.