Fabrice Knecht Tango DJ

La morocha

La morocha is a Tango written by Enrique Saborido and recorded by Alfredo De Angelis in 1981. Alfredo De Angelis has recorded La morocha as an instrumental Tango.
“La Morocha,” meaning “The Brunette” in English, is a tapestry of melody that paints the allure of a captivating soul. It embodies the warmth and earthiness of a rich, dark beauty, whose mystery enchants those who dare to gaze deeper. The rhythm sways gently, yet with profound passion, echoing the complex depth of untold stories hidden within.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Instrumental

Singer

Angel Villoldo

Author

Enrique Saborido

Composer

1981/1/1

Date

Instrumental
Instrumental
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La morocha recorded by other Orchestras

La morocha recorded by other Orchestras

Letra del Tango La morocha

Yo soy la morocha,
la más agraciada,
la más renombrada
de esta población.
Soy la que al paisano
muy de madrugada
brinda un cimarrón.

Yo, con dulce acento,
junto a mi ranchito,
canto un estilito
con tierna pasión,
mientras que mi dueño
sale al trotecito
en su redomón.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

Yo soy la morocha
de mirar ardiente,
la que en su alma siente
el fuego de amor.
Soy la que al criollito
más noble y valiente
ama con ardor.

En mi amado rancho,
bajo la enramada,
en noche plateada,
con dulce emoción,
le canto al pampero,
a mi patria amada
y a mi fiel amor.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

English lyrics of the Tango "La morocha"

I am the brunette,
the most graceful,
the most renowned
in this town.
I’m the one who to the countryman
very early in the morning
offers a strong coffee.

I, with sweet accent,
by my little ranch,
sing a little style
with tender passion,
while my owner
goes out trotting
on his steed.

I am the Argentine brunette,
the one who does not feel sorrows
and happily lives life
with her singing.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps her affection
for her owner.

I am the brunette
with the burning gaze,
the one who in her soul feels
the fire of love.
I’m the one who loves
the noblest and bravest creole
with fervor.

In my beloved ranch,
beneath the foliage,
on a silvery night,
with sweet emotion,
I sing to the pampero,
to my beloved country
and to my true love.

I am the Argentine brunette,
the one who does not feel sorrows
and happily lives life
with her singing.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps her affection
for her owner.

La morocha by Angel Villoldo

La morocha is a Tango written by Angel Villoldo and composed by Enrique Saborido.



Story behind the Tango La morocha

“La morocha” lyrically embodies the spirit and identity of a confident Argentine woman, known locally as ‘La morocha’, which translates to ‘the brunette’ in English. The song celebrates her grace, popularity, and her intimate connection to the traditional Argentine culture. This woman is portrayed as the life force of her community, rejuvenating the hearts of the gauchos (Argentine cowboys) with her vitality and passionate singing. Her role isn’t just sociocultural but also deeply personal, as she provides a sense of home and love.



Symbolism of La morocha

The symbolism in “La morocha” is rich and multi-layered; the ‘morocha’ herself is symbolic of the Argentine national identity—passionate, free-spirited, and untroubled. Phrases like “la que no siente pesares y alegre pasa la vida con sus cantares” portrays her as a figure who transcends sorrows with joy and music, symbolizing resilience and joyfulness. Additionally, her connection to nature and love of country are mirrored in her interactions with the landscape, such as her singing to the ‘pampero’ (a cold wind) which could symbolize the raw, unfettered spirit of Argentina itself.



La morocha in historic Context

While “La morocha” was marked as having been created in 1981, it is likely tied to an earlier period in Argentine history, potentially a century before. This was a time when Argentina was increasingly asserting its national identity. The references to rural life, gauchos, and traditional gatherings like singing under moonlit nights suggest a glorification of Argentina’s heritage and traditional values. This is placed within the broader context of the cultural renaissance and nativist movements that emphasized local customs over foreign influences. Thus, the song acts as a celebratory piece on the Argentine identity, with a proud display of local culture through the figure of ‘La morocha’.



Angel Villoldo

Angel Villoldo, also known as the father of tango, was a pivotal figure in the origins of the tango genre, infusing it with lyrics that captured the essence of Buenos Aires’ lower-class life and culture in the early 20th century.